This Blog is a humble Tribute to the Legendary Indian Playback Singer, Mohammed Rafi (1924-1980) whose songs continue to attract the older and the newer generations day by day. This Blog transliterates and translates his Solo Songs into English for wider appreciation. The Blog will also publish posts on his life and times, and other topics.
A VERY WARM WELCOME VISITORS
Tuesday, June 17, 2008
114. Translation of Sad Songs Rafi: Jal Jal Ke Shama Ki Tarah...
From: FARIYAADI (1953)
Music: B.N. Baali
Lyrics: Muzaffar Orkazai.
Again, another Rare gem from the Legendary Rafi Sahaab: Jal Jal Ke Shama ki Tarah...
Roman Transliteration/English Translation of the original lyrics:
Jal Jal Ke Shama Ki Tarah
LIKE THE LAMP THAT BURNS AND BURNS
Fariyaad Na Karna
LAMENT NOT,
Mai.n Yaad Bhi Aaoo.n tau
EVEN IF I COME TO YOUR MIND
Mujhe Yaad Na Karna.
REMEMBER ME NOT.
Mushkil Hai, Bahut Pyar ki Duniya Ko Basaana
‘TIS VERY DIFFICULT TO SET UP THE LOVE WORLD,
Bedard Zamaane Ka Tareeqa Hai Puraana,
‘TIS THE AGE-OLD WAY OF THE CALLOUS WORLD:
Doh Pyaar Bhare Dil Kabhi Aabaad Na Karna
NEVER TO SETTLE THE TWO LOVING HEARTS,
Mai.n Yaad Bhi Aaoo.n tau
EVEN IF I COME TO YOUR MIND
Mujhe Yaad Na Karna.
REMEMBER ME NOT.
Jal Jal Ke Shama Ki Tarah
LIKE THE LAMP THAT BURNS AND BURNS
Fariyaad Na Karna
LAMENT NOT,
Mai.n Yaad Bhi Aaoo.n tau
EVEN IF I COME TO YOUR MIND
Mujhe Yaad Na Karna.
REMEMBER ME NOT.
Aakaash ki, Choti Pe Mahal Hamne Banaayaa,
ON THE HEAVEN’S PEAK A PALACE WE DID BUILD,
Duniya Se Bahot Door, Jahaa.n Apna Basaayaa,
AWAY FROM THE WORLD OUR HOME WE DID BUILD,
Qismat ne Magar Chaaha Hamme Shaad Na Karna
BUT WE SHOULDN’T REJOICE – THIS THE FATE WILLED.
Mai.n Yaad Bhi Aaoo.n tau
EVEN IF I COME TO YOUR MIND
Mujhe Yaad Na Karna.
REMEMBER ME NOT.
Jal Jal Ke Shama Ki Tarah
LIKE THE LAMP THAT BURNS AND BURNS
Fariyaad Na Karna
LAMENT NOT,
Mai.n Yaad Bhi Aaoo.n tau
EVEN IF I COME TO YOUR MIND
Mujhe Yaad Na Karna.
REMEMBER ME NOT.
Ab Apne, Khayaalo.n mein Mujhe tum Na Basaana,
NOW IN YOUR THOUGHTS PLACE ME NOT,
Bhoole Se, Kabhi tum Mere Sapno.n mein Na Aana,
INTO MY DREAMS COME STRAYING NOT,
Gar Dil mein, uThe Dard tau Fariyaad Na Karna,
IF THE PAIN RISES IN THE HEART, THEN COMPLAIN NOT,
Mai.n Yaad Bhi Aaoo.n tau
EVEN IF I COME TO YOUR MIND
Mujhe Yaad Na Karna.
REMEMBER ME NOT.
Jal Jal Ke Shama Ki Tarah
LIKE THE LAMP THAT BURNS AND BURNS
Fariyaad Na Karna
LAMENT NOT,
Mai.n Yaad Bhi Aaoo.n tau
EVEN IF I COME TO YOUR MIND
Mujhe Yaad Na Karna.
REMEMBER ME NOT.
NASIR.
If I am doomed to suffer the wrong of separation, yet injure not with contempt me who am already injured. -
- Shakespeare in Much Ado about Nothing.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment