A VERY WARM WELCOME VISITORS

Saturday, June 28, 2008

121. Translation of Sad Song of Rafi: Hazaaron Rangg Badlega Zamaanaa...


Movie: SHIRIN FARHAD (1956)
Music Director: S Mohinder
Lyricist: Tanvir Naqvi

Love Vanquishes All echoes Rafi Sahaab: Hazaaro.n Rangg Badlegaa Zamaanaa...

Roman Transliteration/English Translation of the original lyrics:





Na Hanso Pyaar Pe,
MAKE NO MOCKERY OF LOVE

Naadaa. n Zamaane Waalo.n,
O IGNORANT CONTEMPORARIES,

Kya Mitaaoge, Muhabbat ko,
BY NO MEANS CAN YOU ANNIHILATE LOVE

Mitaane Waalo.n....
O ANNIHILATORS .....


hazaaro.n rangg badalegaa zamaanaa,
THOUSANDS HUES THE TIME WILL CHANGE

hazaaro.n rangg badalegaa zamaanaa,
THOUSANDS HUES THE TIME WILL CHANGE

na badalegaa muhabbat kaa fasaanaa
THE ROMANCE OF LOVE WON’T CHANGE,

muhabbat kaa fasaana,
ROMANCE OF LOVE...

hazaaro.n rangg badlegaa zamaanaa ...
THOUSANDS HUES THE TIME WILL CHANGE...


pighal jaate hai.n patthar mom ho kar,
STONES MELT AWAY LIKE THE WAX,

pighal jaate hai.n patthar mom ho kar,
STONES MELT AWAY LIKE THE WAX,

SimaT jaate hai.n qatre me.n samandar,
SEAS CONDENSE INTO A DROP,

muhabbat chhe.Dati hai, jab taraanaa
WHEN LOVE LAYS THE HAND ON THE MELODY,

muhabbat chhe.Dati hai jab taraanaa,
WHEN LOVE LAYS THE HAND ON THE MELODY,

na badalegaa muhabbat kaa fasaanaa,
THE ROMANCE OF LOVE WON’T CHANGE,

muhabbat kaa fasaana,
THE ROMANCE OF LOVE....

Hazaaro.n rangg badlegaa zamaana...
THOUSANDS HUES THE TIME WILL CHANGE....


u.De toh chaand taare to.D laaye,
IF IT SOARS, THE MOON AND THE STARS IT PLUCKS,

uDe toh chaand taare toD laaye,
IF IT SOARS, THE MOON AND THE STARS IT PLUCKS,

Gire toh aag paani me.n lagaaye,
IF IT FALLS, IT SETS THE WATER ON FIRE,

Banaaye bijliyo.n pe, aashiyaana
ON THE LIGHTNINGS IT MAKES ITS PERCH,

Banaaye, bijliyo.n pe aashiyaana,
ON THE LIGHTNINGS IT MAKES ITS PERCH,

Na badlega muhabbat ka fasaana,
THE ROMANCE OF LOVE WON’T CHANGE,

Muhabbat ka fasaana,
THE ROMANCE OF LOVE...

Hazaaro.n rangg badlegaa zamaanaa....
THOUSANDS HUES THE TIME WILL CHANGE...


muhabbat maut se bhee kyaa maregee,
HOW CAN LOVE DIE WITH DEATH,

muhabbat maut se bhee kyaa maregee,
HOW CAN LOVE DIE WITH DEATH,

zamaane se muhabbat kyaa Daregee,
HOW CAN LOVE BE AFRAID OF THE WORLD

ke is ki Thokaro.n me.n, hai zamaanaa
FOR AT ITS FEET IS THE WORLD,

ke is ki, Thokaro.n me.n hai zamaanaa,
FOR AT ITS FEET IS THE WORLD,

na badlegaa muhabbat ka fasaana,
THE ROMANCE OF LOVE WON’T CHANGE,

muhabbat ka fasaana
THE ROMANCE OF LOVE...

hazaaro.n rangg badlegaa zamaana,
THOUSANDS HUES THE TIME WILL CHANGE,

na badlegaa muhabbat ka fasaana
THE ROMANCE WON’T CHANGE,...

muhabbat ka fasaana,
THE ROMANCE OF LOVE...,

hazaaro.n rangg badlegaa zamaana,
THOUSANDS HUES THE TIME WILL CHANGE,

hazaaro.n rangg badlegaa zamaana.
THOUSANDS HUES THE TIME WILL CHANGE.

NASIR


Mary Parrish:
Love vanquishes time. To lovers, a moment can be eternity; eternity can be the tick of a clock.

No comments:

Post a Comment