Movie: TUMSE ACHCHA KAUN HAI (1969)
Lyrics: Hasrat Jaipuri
Music: Shankar-Jaikishen
Main Movie-Hall where first released in Bombay: Apsara Cinema.
Peppy Song of Rafi: kabhee hamne naheeN sochaa thaah…
Roman Transliteration/English Translation of the Hindi-Urdu Lyrics:
Yaa yaa, yaa yaa, yaa yaa,
kabhee hamne naheeN sochaa thaah,
kabhee hamne naheeN sochaa thaah,
I’D NEVER THOUGHT
aysaa din bhee aayegaa,
SUCH A DAY WOULD COME,
paanee meN aag lagegee,
THE WATER WOULD BE ON FIRE,
patthar bhee pighal jaayegaa,
THE STONE WOULD MELT,
dekho, tum se achchhaa, kaun hai,
WELL, THERE’S NO ONE BETTER THAN YOU!
kabhee hamne naheeN sochaa thaah,
I’D NEVER THOUGHT
aysaa din bhee aayegaa,
SUCH A DAY WOULD COME,
paanee meN aag lagegee,
THE WATER WOULD BE ON FIRE,
patthar bhee pighal jaayegaa,
THE STONE WOULD MELT,
dekho, oh tum se achchhaa, kaun hai…
WELL, THERE’S NO ONE BETTER THAN YOU!
yaa yaa, yaa yaa…
hargiz naa yaqeeN thaah hamm ko,
hargiz naa yaqeeN thaah hamm ko,
NEVER DID I BELIEVE
anhonee baat hogee~~~,
THE IMPOSSIBLE WOULD OCCUR,
tum jaan ho doh Aalam kee,
YOU’RE THE SOUL OF THE TWO WORLDS,
aur jaan hameeN par dogee~~~,
AND THE SOUL YOU’D BESTOW ON ME!
AND THE SOUL YOU’D BESTOW ON ME!
tum jaan ho doh Aalam kee,
YOU’RE THE SOUL OF THE TWO WORLDS,
aur jaan hameeN par dogee,
AND THE SOUL YOU’D BESTOW ON ME!
AND THE SOUL YOU’D BESTOW ON ME!
tum jaan ho doh Aalam kee,
YOU’RE THE SOUL OF THE TWO WORLDS,
aur jaan hameeN par dogee,
AND THE SOUL YOU’D BESTOW ON ME!
AND THE SOUL YOU’D BESTOW ON ME!
kabhee hamne naheeN sochaa thaah,
I’D NEVER THOUGHT
aysaa din bhee aayegaa,
SUCH A DAY WOULD COME,
paanee meN aag lagegee,
THE WATER WOULD BE ON FIRE,
patthar bhee pighal jaayegaa,
THE STONE WOULD MELT,
dekho, tum se achchhaa, kaun hai….
WELL, THERE’S NO ONE BETTER THAN YOU!
ek husn kee behtee gangaa,
A FLOWING RIVER OF BEAUTY
taqdeer bhee ban jaaye~~~,
WOULD ALSO BECOME MY DESTINY,
WOULD ALSO BECOME MY DESTINY,
pyaase ke paas nadee bhee,
THE RIVER WOULD COME TO THE ONE ATHIRST
Khud pyaas bujhaane aaye~~~,
FOR QUENCHING ITS OWN THIRST,
pyaase ke paas nadee bhee,
THE RIVER WOULD COME TO THE ONE ATHIRST
Khud pyaas bujhaane aaye,
FOR QUENCHING ITS OWN THIRST,
pyaase ke paas nadee bhee,
THE RIVER WOULD COME TO THE ONE ATHIRST
Khud pyaas bujhaane aaye,
FOR QUENCHING ITS OWN THIRST!
kabhee hamne naheeN sochaa thaah,
I’D NEVER THOUGHT
aysaa din bhee aayegaa,
SUCH A DAY WOULD COME,
paanee meN aag lagegee,
THE WATER WOULD BE ON FIRE,
patthar bhee pighal jaayegaa,
THE STONE WOULD MELT,
dekho, tum se achchhaa, kaun hai…
WELL, THERE’S NO ONE BETTER THAN YOU!
Yaa yaa, yaa yaa…
kab hamm ko Khabar theeh ay dil,
kab hamm ko Khabar theeh ay dil,
O HEART! I NEVER KNEW
rangeen sahar bhee hogee~~~,
SPLENDIFEROUS WOULD BE THE DAWN TOO!
jo aag hai apne dil meN,
THE FIRE THAT’S IN MY HEART
voh aag udhar bhee hogee~~~,
WOULD CONSUME HER TOO!
jo aag hai apne dil meN,
THE FIRE THAT’S IN MY HEART
voh aag udhar bhee hogee,
WOULD CONSUME HER TOO!
jo aag hai apne dil meN,
THE FIRE THAT’S IN MY HEART
voh aag udhar bhee hogee,
WOULD CONSUME HER TOO!
kabhee hamne naheeN sochaa thaah,
I’D NEVER THOUGHT
aysaa din bhee aayegaa,
SUCH A DAY WOULD COME,
paanee meN aag lagegee,
THE WATER WOULD BE ON FIRE,
patthar bhee pighal jaayegaa,
THE STONE WOULD MELT,
dekho, tum se achchhaa, kaun hai,
WELL, THERE’S NO ONE BETTER THAN YOU!
kabhee hamne naheeN sochaa thaah,
I’D NEVER THOUGHT
aysaa din bhee aayegaa,
SUCH A DAY WOULD COME,
paanee meN aag lagegee,
THE WATER WOULD BE ON FIRE,
patthar bhee pighal jaayegaa,
THE STONE WOULD MELT,
dekho, tum se achchhaa, kaun hai,
WELL, THERE’S NO ONE BETTER THAN YOU!
dekho, oh tum se achchhaa, kaun hai,
WELL, THERE’S NO ONE BETTER THAN YOU!
dekho, ah, tum se achchhaa, kaun hai.
WELL, THERE’S NO ONE BETTER THAN YOU!
NASIR
No comments:
Post a Comment