A VERY WARM WELCOME VISITORS

Wednesday, May 28, 2008

107. Translation of Sad Song of Rafi: Lut Gaye, Lut Gaye, Lut Gaye Ho...


From: CHHOTI BHAABHI (1950)
Music: Husnlal Bhagatram
Lyrics: Qamar Jalalabadi.

Again, an old Gem from the VOICE: LuT Gaye, LuT Gaye, LuT Gaye HO.....

Roman Transliteration/Roman Translation of the original lyrics:



LuT gaye, luT gaye, LuT gaye ho
I’VE BEEN PILLAGED, PLUNDERED, LOOTED, OH!

Pyaar mein tere luT gaye ho
IN YOUR LOVE, I’VE BEEN LOOTED, OH!

LuT gaye, luT gaye, LuT gaye ho
I’VE BEEN PILLAGED, PLUNDERED, LOOTED, OH!

Pyaar mein tere luT gaye ho
IN YOUR LOVE, I’VE BEEN LOOTED, OH!


Aankho.n mein Aansoo Behte Hain
IN THE EYES THE TEARS FLOWETH,

Aankho.n mein Aansoo Behte Hain
IN THE EYES THE TEARS FLOWETH,

Hamm Chup Hain Aansooo Kehte Hain
SILENT AM I, THE TEARS SAYETH:

LuT gaye, luT gaye, LuT gaye ho
I’VE BEEN PILLAGED, PLUNDERED, LOOTED, OH!

Pyaar mein tere luT gaye ho
IN YOUR LOVE, I’VE BEEN LOOTED, OH!


To.D Diya Dil Tuune Mera
YOU BROKE THE HEART OF MINE,

To.D Diya Dil Tuune Mera
YOU BROKE THE HEART OF MINE,

Zaalim Yahi Pyaar Tha tera
O OPPRESSOR, SUCH WAS THE LOVE OF THINE,

LuT gaye, luT gaye, LuT gaye ho
I’VE BEEN PILLAGED, PLUNDERED, LOOTED, OH!

Pyaar mein tere luT gaye ho
IN YOUR LOVE, I’VE BEEN LOOTED, OH!


Doh Lafzo.n Ka Mera Fasaana
TWO WORDS (sufficeth) FOR MY TALE:

Ik tera Aana Ik tera Jaana
ONE: YOUR ARRIVAL; ANOTHER: YOUR DEPARTURE,

Aana Tha Khushiyo.n Ka Ishaara
THE ARRIVAL WAS AN INDICATION OF HAPPINESS,

Jaane Par Dil Ro Ke Pukaara
ON DEPARTURE THE HEART CRIED OUT:

Jaane Par Dil Ro Ke Pukaara
ON DEPARTURE THE HEART CRIED OUT:

Jaane Par Dil Ro Ke Pukaara
ON DEPARTURE THE HEART CRIED OUT:

LuT gaye, luT gaye, LuT gaye ho
I’VE BEEN PILLAGED, PLUNDERED, LOOTED, OH!

Pyaar mein tere luT gaye ho
IN YOUR LOVE, I’VE BEEN LOOTED, OH!

LuT gaye, luT gaye, LuT gaye ho
I’VE BEEN PILLAGED, PLUNDERED, LOOTED, OH!

Pyaar mein tere luT gaye ho
IN YOUR LOVE, I’VE BEEN LOOTED, OH!

NASIR.

No comments:

Post a Comment