Film Name: Aap Ki Parchhaiyan
Year: 1964
Singer(s) Mohd Rafi
Lyricist: Raja Mehdi Ali Khan
Musician(s): Madan Mohan
English Transliteration/Translation of the Original Lyrics:
Mai.n Nigaahe.n Terey Chehrey sey hataaoo.n Kaise
HOW DO I GET MY EYES OFF YOUR FACE,
Mai.n Nigaahe.n Terey Chehrey sey hataaoo.n Kaise
HOW DO I GET MY EYES OFF YOUR FACE,
Lut gaye Hosh toh
WHEN THE SENSES HAVE BEEN WAYLAID
Phir Hosh mei.n Aaoo.n Kaise
THEN HOW DO I COME BACK TO MY SENSES?
Mai.n Nigaahe.n Terey Chehrey sey hataaoo.n Kaise
HOW DO I GET MY EYES OFF YOUR FACE,
Mai.n Nigaahe.n…..
EYES OF MINE…
Chhaah Rahi thi Teri Mehki hui Zulfo. n ki Ghata
OVERSPREADING WAS THE CLOUD OF YOUR FRAGRANT TRESSES,
Teri Aankho.n ne… .
YOUR EYES….
Teri Aankho ne Pilaa di toh Mai.n Peeta hi Gayaa
YOUR EYES MADE ME DRINK SO I WENT ON IMBIBING,
Tauba tauba...
TUSH, TUSH,
Tauba Tauba...
FIE, FIE,
Tauba, Tauba...
HEAVEN FORBID, HEAVEN FORBID,
Woh nasha hai ke, Bataaoo.n Kaise
SUCH IS THE INTOXICATION – HOW DO I EXPLAIN IT?
Mai.n Nigaahe.n…..
EYES OF MINE….
Teri Aankho.n mei.n Giley Shiqwey Hai.n Pyaar bhi Hai
YOUR EYES BEAR GRIEVANCES – ALSO LOVE
Aarzooe.n bhi Hai.n Aur Hasrat-e- Deedar bhi Hai,
LONGINGS TOO, AND A DESIRE TO SEE TOO
Itney Toofaan…
SO MANY STORMS…
Toofaan…
STORMS…
Itney Toofaan…
SO MANY STORMS..
Mai.n Aankho.n mei.n Chhupaaoo.n Kaise…
HOW DO I CONCEAL THEM IN THE EYES?
Mai.n Nigaahe.n…..
EYES OF MINE…
Shokh Nazre.n yeh Sharaarat se na Baaz Aayengi
RESTLESS EYES WON’T ABANDON THIS MISCHIEF,
Kabhi roothe.ngi….
SOMETIMES DISPLEASED THEY’LL BE …
Kabhi Roothe.ngi Kabhi Milke Palat Jaayengi,
SOMETIMES DISPLEASED, THEY’LL SOMETIMES REVERT AFTER MEETING,
Tujh Se Nibh Jaayegi
WITH YOU I MAY GET ALONG,
Nibh Jaayegi...
GET ALONG….
Tujh Se Nibh Jaayegi
WITH YOU I MAY GET ALONG,
Mai.n In sey Nibhaaoo.n Kaise
HOW DO I GET ALONG WITH THEM?
Mai.n Nigaahe.n…..
EYES OF MINE….
Mai.n Nigaahe.n Terey Chehrey sey hataaoo.n Kaise
HOW DO I GET MY EYES OFF YOUR FACE,
Lut gaye Hosh toh
WHEN THE SENSES HAVE BEEN WAYLAID
Phir Hosh mei.n Aaoo.n Kaise
THEN HOW DO I COME BACK TO MY SENSES?
Mai.n Nigaahe.n Terey Chehrey sey hataaoo.n Kaise
HOW DO I GET MY EYES OFF YOUR FACE,
Mai.n Nigaahe.n…..
EYES OF MINE…
NASIR.
the translation was very helpful..
ReplyDeletethankyou so much
I am glad Sarath that you found the translation helpful. Have a Nice Day!
ReplyDeleteGreat and I have no word to appreciate, love u
ReplyDeleteLove u too
ReplyDeleteNear perfect translation.Thanks for helping us with this beautiful translation.
ReplyDelete