A VERY WARM WELCOME VISITORS

Wednesday, March 5, 2008

38. Translation of Rafi song: Shaadi Ke Liye Razamand Kar Li..



Movie:  DEVI (1970)
Lyrics: Anand Bakshi
Music:  Laxmikant-Pyarelal

Peppy Songs of Rafi:  shaadee ke liye razaamand kar lee…
Roman Transliteration/English Translation of Hindi-Urdu filmy lyrics:  

shaadee ke liye razaamand kar lee,
GOT HER CONSENT FOR THE NUPTIALS,

razaamand kar lee,
GOT HER CONSENT,

maine ik laRkee pasand kar lee, 
I’VE CHOSEN A GIRL,  

shaadee ke leeye razaamand kar lee,
GOT HER CONSENT FOR THE NUPTIALS,

razaamand kar lee, 
GOT HER CONSENT,

maine ik laRkee pasand kar lee,
I’VE CHOSEN A GIRL,

Ho uRtee chiRiyaa pinjre meN band kar lee,
A FREE BIRD I’VE LOCKED IN A CAGE,

uRtee chiRiyaa pinjre meN band kar lee,
A FREE BIRD I’VE LOCKED IN A CAGE,

maine ik laRkee pasand kar lee, 
I’VE CHOSEN A GIRL,

Ahaa shaadee ke leeye razaamand kar lee,
GOT HER CONSENT FOR THE NUPTIALS,

razaamand kar lee, 
GOT HER CONSENT,

maine ik laRkee pasand kar lee…
I’VE CHOSEN A GIRL!

ban ke bhaNwara ab baaGh  meN,
NOW LIKE THE BUMBLE BEE IN THE GARDEN,

ban ke bhaNwara ab baaGh meN,
NOW LIKE THE BUMBLE BEE IN THE GARDEN

kaliyoN ke peechhe naheeN  bhaagooNgaa main, 
NO MORE CHASIN’ AFTER THE FLOWER-BUDS

shaam savere bas aaj se,
EVEN AND MORN, RIGHT FROM TODAY

galiyoN  meN ab naheeN jhaakoonga main, 
NO MORE PEEPING IN THE LANES,

nainoN kee khiRkee,
WINDOWS OF MY EYES….

nainoN kee khiRkee maine band kar lee,
ON THE WINDOWS OF MY EYES, I’VE PUT DOWN THE LID,  

haaN band kar lee,
YES I’VE PUT DOWN THE LID,

maine ik laRkee pasand kar lee, 
I’VE CHOSEN A GIRL,

Ho uRtee chiRiyaa pinjre meN band kar lee
 A FREE BIRD I’VE LOCKED IN A CAGE,

uRtee chiRiyaa pinjre meN band kar lee,
A FREE BIRD I’VE LOCKED IN A CAGE,

maine ik laRkee pasand kar lee…
I’VE CHOSEN A GIRL!

meree  nazroN ne husn kee,
OF THE BEAUTY, MY SIGHT HAS….

meree nazroN ne husn kee,
OF THE BEAUTY, MY SIGHT HAS

naazuk bahaaroN  ko chhoo liyaa, 
CARRASSED THE DAINTY SPRINGTIMES,

naaz hai mujh ko taqdeer par,
I’M PROUD OF MY DESTINY,

maine sitaaroN ko chhoo liyaa,
I’VE STROKED THE STARS,

maine toh qismat,
AS FOR MY KISMET…..

maine toh qismat buland kar lee,
AS FOR MY KISMET I’VE EXALTED IT,

buland kar lee,
I’VE EXALTED IT!


maine ik laRkee pasand kar lee, 
I’VE CHOSEN A GIRL, 

Ho uRtee chiRiyaa pinjre meN band kar lee,
A FREE BIRD I’VE LOCKED IN A CAGE,

uRtee chiRiyaa pinjre meN band kar lee,
A FREE BIRD I’VE LOCKED IN A CAGE!

maine ik laRkee pasand kar lee
I’VE CHOSEN A GIRL,

Ahaa shaadee ke leeye razaamand kar lee,
GOT HER CONSENT FOR THE NUPTIALS,

razaamand kar lee, 
GOT HER CONSENT,

maine ik laRkee pasand kar lee. 
I’VE CHOSEN A GIRL,

NASIR

No comments:

Post a Comment