Movie: ADL-E-JAHANGIR (1955)
Lyrics: Qamar Jalalabadi
Music: Husanlal-Bhagatram
Main Theatrical Release in Bombay: Minerva Theatre
Rafi Sahaab’s Rare Gem: Apnaa Hee Ghar LuTaane Deewaanaa jaa rahaa hai...
Roman Transliteration/English Translation of the original Urdu-Hindi lyrics:
dekho jaataa hai koee, gham kaa sahaaraa lekar,
BEHOLD AS SOMEONE DEPARTS, PROPPED UP WITH SORROW,
apne kandho.n pe mohabbat ka janaaza lekar....
CARRYING THE BIER OF LOVE ON HIS SHOULDERS...
apnaa hee ghar luTaane, deewaanaa jaa rahaa hai
IN ORDER TO GET HIS OWN HOME ROBBED, THE CRAZY ONE IS ON THE WAY,
khud shamma ko bujhaane, parwaanaa jaa rahaa hai,
IN ORDER TO PUT OUT THE FLAME HIMSELF, THE MOTH IS ON THE WAY,
apnaa hee ghar luTaane...
IN ORDER TO GET HIS OWN HOME ROBBED...
yeh bhee nazaaraa dekho,
BEHOLD THIS SIGHT TOO,
o pyaar karne waalo.n
O LOVERS!
o pyaar karne waalo.n,
O LOVERS!
yeh bhee nazaaraa dekho,
BEHOLD THIS SIGHT TOO,
o pyaar karne waalo.n,
O LOVERS!
o pyaar karne waalo.n,
O LOVERS!
inn aa.nsuuo.n me.n doobaa, afsaanaa jaa rahaa hai,
DROWNED IN THESE TEARS, THE STORY IS ON THE WAY,
khud shamma ko bujhaane, parwaanaa jaa rahaa hai,
IN ORDER TO PUT OUT THE FLAME HIMSELF, THE MOTH IS ON THE WAY,
apna hee ghar luTaane...
IN ORDER TO GET HIS OWN HOME ROBBED...
khaamosh hai mohabbat,
SILENT IS THE LOVE,
fariyaad ro rahee hai,
GRIEVANCE IS WEEPING,
fariyaad ro rahee hai,
GRIEVANCE IS WEEPING,
khaamosh hai mohabbat,
SILENT IS THE LOVE,
fariyaad ro rahee hai,
GRIEVANCE IS WEEPING,
fariyaad ro rahee hai,
GRIEVANCE IS WEEPING,
apnaa hee aaj bann kar, begaanaa jaa rahaa hai,
BONDING WITH HIS OWN SELF, THE STRANGER IS ON THE WAY,
khud shamma ko bujhaane, parwaanaa jaa rahaa hai,
IN ORDER TO PUT OUT THE FLAME HIMSELF, THE MOTH IS ON THE WAY,
apna hee ghar luTaane...
IN ORDER TO GET HIS OWN HOME ROBBED...
apna hee ghar luTaane...
IN ORDER TO GET HIS OWN HOME ROBBED...
apnaa hee ghar luTaane...
IN ORDER TO GET HIS OWN HOME ROBBED...
apnaa hee ghar luTaane.
IN ORDER TO GET HIS OWN HOME ROBBED...
NASIR.
Self-sacrifice is the real miracle out of which all the reported miracles grow.
Ralph Waldo Emerson
lyrics
translation