A VERY WARM WELCOME VISITORS

Monday, August 10, 2009

370. Translation of Sad Songs of Rafi: Ab Raat Milan Kee...


Movie: Jaadu (1951)
Lyrics: Shakeel Badayuni
Music: Naushad

Rafi Sahaab’s Ab Raat Milan Kee...

Roman Transliteration/English Translation of the original Urdu-Hindi Lyrics:


Ab raat milan kee, beet chukee,
THE NIGHT OF UNION IS OVER NOW,

Yeh khel bigadne waalaa hai,
THE GAME IS ABOUT TO GO AWRY,

Naa bhool ke tuu iss dunyaa se
DON’T FORGET THAT FROM THIS WORLD, YOU

Damm bhar me.n bichha.dne waalaa hai.
ARE GOING TO DEPART IN A MOMENT.

NASIR


"Our lives are much too brief...

If a man is cruel by nature, cruel in action,

the mortal world will call down curses on his head

while he is alive, and all will mock his memory after death.

But then if a man is kind by nature, kind in action,

his guests will carry his fame across the earth

and people all will praise him from the heart."

-- Penelope in Homer, The Odyssey, Book 19 lines 387-383








Reblog this post [with Zemanta]

No comments:

Post a Comment