A VERY WARM WELCOME VISITORS

Saturday, August 8, 2009

369. Translation of Sad Songs of Rafi: Toone Meraa Yaar Naa Milaayaa...


Movie: Shama Parwana (1954)
Lyrics: Majrooh Sultanpuri
Music: Husnlal-Bhagatram


Rafi Sahaab’s version: Toone Meraa Yaar Naa Milaayaa...
Roman Transliteration/English Translation of the original Urdu-Hindi Lyrics:



teree qudarat, teree tadbeer, mujhe kyaa maaloom,
ABOUT YOUR POWER, YOUR DELIBERATIONS, I WOULDN’T KNOW,

bantee hogee kahee.n taqdeer, mujhe kyaa maaloom,
THE FATE CAN BE MODIFIED FOR THE BETTER, I WOULDN’T KNOW,

Oh toone meraa yaar, na milaayaa
HO YOU DIDN’T GET MY FRIEND TO MEET ME,

mai.n kyaa jaanoo.n teree, ye khudaaee,
WHAT CAN I SAY ABOUT THIS GODLINESS OF YOURS?

ho toone meraa yaar, na milaayaa
HO YOU DIDN’T GET MY FRIEND TO MEET ME,

mai.n kyaa jaanoo.n teree, ye khudaaee,
WHAT CAN I SAY ABOUT THIS GODLINESS OF YOURS?

Oh toone meraa yaar ...
OH YOU! MY FRIEND...

toone meraa yaar
YOU! MY FRIEND...

toone meraa yaar, na milaayaa
YOU DIDN’T GET MY FRIEND TO MEET ME,

mai.n kyaa jaanoo.n teree, ye khudaaee,
WHAT CAN I SAY ABOUT THIS GODLINESS OF YOURS?


mai.n dekh dekh phiraa, kuchh nishaa.n nahee.n miltaa,
I’VE BEEN SEARCHING ALL AROUND, NO SIGNS CAN I FIND,

teree zamee.n pe meraa, kaaravaa.n nahee.n miltaa,
ON YOUR EARTH, MY CARAVAN I CAN’T FIND,

jahaa.n me.n aane se pehle, jise milaayaa thaah,
BEFORE MY COMING TO THE WORLD, THE ONE YOU MADE ME MEET

kahaa.n gayaa voh meraa, mehrbaa.n nahee.n miltaa,
WHERE’S THAT PATRON OF MINE GONE, I CAN’T FIND,

Oh toone meraa yaar, na milaayaa
OH YOU DIDN’T GET MY FRIEND TO MEET ME,

mai.n kyaa jaanoo.n teree, ye khudaaee,
WHAT CAN I SAY ABOUT THIS GODLINESS OF YOURS?

Oh toone meraa yaar, ...
OH YOU! MY FRIEND...

toone meraa yaar...
YOU! MY FRIEND...

toone meraa yaar, na milaayaa
YOU DIDN’T GET MY FRIEND TO MEET ME,

mai.n kyaa jaanoo.n teree, ye khudaaee,


WHAT CAN I SAY ABOUT THIS GODLINESS OF YOURS?


agar tuu chaahe toh, patthar ke dil ko pyaar mile,
IF YOU WILL IT, LOVE, THE STONY HEART MAY FIND,

khizaa.n ko ra.ng toh veeraane ko, bahaar mile,
AUTUMN MAY FIND SPLENDOUR, THE SPRING - THE DESOLATION MAY FIND,

yeh kyaa sitam hai, ke mai.n hee naa paa sakoo.n uss ko,
WHAT’S THIS TYRANNY WITH ME, THAT HER I’M UNABLE TO FIND,

ke jis ke milne se, dil ko mere qaraar mile,
ON WHOSE MEETING, THE SERENITY MY HEART MAY FIND,

Oh toone meraa yaar, na milaayaa
OH YOU DIDN’T GET MY FRIEND TO MEET ME,

mai.n kyaa jaanoo.n teree, ye khudaaee,
WHAT CAN I SAY ABOUT THIS GODLINESS OF YOURS?

Oh toone meraa yaar ...
OH YOU! MY FRIEND...

Toone, meraa yaar
YOU! MY FRIEND...

toone meraa yaar, na milaayaa
YOU DIDN’T GET MY FRIEND TO MEET ME,

mai.n kyaa jaanoo.n teree, ye khudaaee,
WHAT CAN I SAY ABOUT THIS GODLINESS OF YOURS?


bahaar-e-gham kaa mere, dast-e-naatwaa.n se uThaa
TAKE AWAY MY LUXURIANT SORROW FROM THE FEEBLE HANDS,

magar ye dooree kaa pardaa naa darmiyaa.n se uThaa,
BUT REMOVE NOT THIS VEIL OF DISTANCE THAT’S BETWEEN,

uThaa ye dooree kaa pardaa, jo tujh se mumkin ho,
LIFT UP THE VEIL OF DISTANCE, IF THAT’S POSSIBLE FOR YOU,

nahee.n toh aa ke mujhee ko, phir iss jahaa.n se uThaa~~,
OTHERWISE, COME AND TAKE ME AWAY FROM THIS WORLD,

AAA~~

Oh toone meraa yaar, na milaayaa
OH YOU DIDN’T GET MY FRIEND TO MEET ME,

mai.n kyaa jaanoo.n teree, ye khudaaee
WHAT CAN I SAY ABOUT THIS GODLINESS OF YOURS?

Oh toone meraa yaar ...
OH YOU! MY FRIEND...

toone meraa yaar
YOU! MY FRIEND...

toone meraa yaar, na milaayaa
YOU DIDN’T GET MY FRIEND TO MEET ME,

mai.n kyaa jaanoo.n teree, ye khudaaee,
WHAT CAN I SAY ABOUT THIS GODLINESS OF YOURS?

Oh toone meraa yaar, na milaayaa
OH YOU DIDN’T GET MY FRIEND TO MEET ME,

mai.n kyaa jaanoo.n teree, ye khudaaee
WHAT CAN I SAY ABOUT THIS GODLINESS OF YOURS?

Oh toone meraa yaar,
OH YOU! MY FRIEND...

toone meraa yaar,
YOU! MY FRIEND...

toone meraa yaar, na milaayaa
YOU DIDN’T GET MY FRIEND TO MEET ME,

mai.n kyaa jaanoo.n teree, ye khudaaee,
HOW CAN I ACKNOWLEDGE YOUR GODLINESS?

Oh toone meraa yaar.
OH YOU! MY FRIEND...


NASIR

"Patience expands your capacity to love and feel peace." –Rumi






Reblog this post [with Zemanta]

No comments:

Post a Comment