Lyrics: Asad Bhopali
Music: Usha Khanna
Rafi Sahaab’s light-hearted romance set to the music of piano: Bahot Hasse.n Ho Bahot Jawaa.n Ho...
Roman Transliteration/English Translation of the original Urdu-Hindi Lyrics:
bahot haseen ho, bahot jawaa.n ho,
VERY BEAUTIFUL, VERY YOUNG YOU’RE,
hasee.n raho tum, jawaa.n raho ho tum,
REMAIN BEAUTIFUL, REMAIN YOUNG,
hame.n naa bhoolo, jahaa.n raho tum,
DON’T FORGET US WHEREVER YOU MAY REMAIN ,
bahot hasee.n ho, bahot jawaa.n ho,
VERY BEAUTIFUL, VERY YOUNG YOU’RE,
hasee.n raho tum jawaa.n raho ho tum,
REMAIN BEAUTIFUL, REMAIN YOUNG,
hame.n naa bhoolo, jahaa.n raho tum,
DON’T FORGET US WHEREVER YOU MAY REMAIN ,
bahot haseen ho, bahot jawaa.n ho...
VERY BEAUTIFUL, VERY YOUNG YOU’RE...
zamaane me.n aaftaab banke,
AS THE RESPLENDENT SUN , IN THE WORLD
tumhaara husn-o-shabaab chamke,
MAY YOUR BEAUTY AND YOUTH ABIDE,
oh~~
zamaane me.n, aaftaab banke,
AS THE RESPLENDENT SUN , IN THE WORLD
tumhaara husn-o-shabaab chamke,
MAY YOUR BEAUTY AND YOUTH ABIDE,
sitaare choome, qadam tumhaare
MAY THE STARS KISS YOUR STEPS,
bahaaro.n ke, darmiyaa.n raho tum,
MAY YOU DWELL AMONG THE BLOSSOMS,
bahot haseen ho, bahot jawaa.n ho,
VERY BEAUTIFUL, VERY YOUNG YOU’RE,
hasee.n raho tum, jawaa.n raho ho tum,
REMAIN BEAUTIFUL, REMAIN YOUNG,
hame.n naa bhoolo, jahaa.n raho tum,
DON’T FORGET US WHEREVER YOU MAY REMAIN ,
bahot haseen ho, bahot jawaa.n ho...
VERY BEAUTIFUL, VERY YOUNG YOU’RE...
labo.n pe bikhraa huwaa tabassum,
THE SMILE THAT’S SPREAD ON THE LIPS,
udaasiyo.n me.n kabhee naa ho gum,
MAY IT NEVER VANISH IN SORROWS,
oh~~~
labo.n pe bikhraa, huwaa tabassum,
THE SMILE THAT’S SPREAD ON THE LIPS,
udaasiyo.n me.n kabhee naa ho gum,
MAY IT NEVER VANISH IN SORROWS,
jo tumko dekhe, yahee duwaa de
WHOEVER SEES YOU, MAY HE SUPPLICATE
ke umr bhar, shaadmaa.n raho tum,
THAT LIFE-LONG YOU MAY REMAIN JOYOUS,
bahot haseen ho, bahot jawaa.n ho,
VERY BEAUTIFUL, VERY YOUNG YOU’RE,
hasee.n raho tum jawaa.n raho ho tum,
REMAIN BEAUTIFUL, REMAIN YOUNG,
hame.n naa bhoolo, jahaa.n raho tum,
DON’T FORGET US WHEREVER YOU MAY REMAIN ,
bahot haseen ho, bahot jawaa.n ho...
VERY BEAUTIFUL, VERY YOUNG YOU’RE...
khudaa kare waqt ka farishtaa,
MAY GOD WILL THAT THE ANGEL OF TIME
naa to.de yeh doh dilo.n ka rishtaa,
SCARCE BREAK THE BOND OF THESE TWO HEARTS,
oh~~~
khudaa kare, waqt ka farishtaa,
MAY GOD WILL THAT THE ANGEL OF TIME
naa to.de yeh doh dilo.n ka rishtaa,
SCARCE BREAK THE BOND OF THESE TWO HEARTS,
kabhee voh naazuk, gha.dee naa aaye
MAY THAT DELICATE MOMENT NEVER ARRIVE
ke pyaar se, badgumaa.n raho.n tum,
THAT YOU MAY REMAIN SUSPICIOUS OF LOVE,
bahot haseen ho, bahot jawaa.n ho,
VERY BEAUTIFUL, VERY YOUNG YOU’RE,
hasee.n raho tum, jawaa.n raho ho tum,
REMAIN BEAUTIFUL, REMAIN YOUNG,
hame.n naa bhoolo, jahaa.n raho tum,
DON’T FORGET US WHEREVER YOU MAY REMAIN ,
bahot haseen ho, bahot jawaa.n ho.
VERY BEAUTIFUL, VERY YOUNG YOU’RE.
NASIR
A thing of beauty is a joy for ever;
Its loveliness increases; it will never
Pass into nothingness.
- - - John Keats "Endymion"
lyrics
translation
No comments:
Post a Comment