Lyrics: Hasrat Jaipuri
Music: Shankar Jaikishen
Main Theatrical Release in Mumbai: Liberty Cinema.
Romantic Rafi’s unforgettable number: Salaam Aap Kee MeeThee Nazar Ko Salaam….
Roman Transliteration/English Translation of the original Urdu-Hindi Lyrics:
salaam aap kee meeThee nazar ko salaam,
SALAAM TO YOUR SWEET EYES, SALAAM,
salaam aap kee meeThee nazar ko salaam,
SALAAM TO YOUR SWEET EYES, SALAAM,
kiyaa hamm pe jaaduu asar ko salaam,
A SPELL’S CAST ON US - TO THE IMPACT, SALAAM,
o salaam, o salaam, o salaam, o salaam,
O SALAAM, O SALAAM, O SALAAM, O SALAAM,
salaam aap kee meeThee nazar ko salaam...
SALAAM TO YOUR SWEET EYES, SALAAM…
Khudaa bhee Khyaalo.n me.n, laayaa hai tum ko,
EVEN GOD HAS FANCIED YOU,
Khud haatho.n se apne, banaayaa hai tum ko,
WITH HIS OWN HANDS HE’S CREATED YOU,
falaq ne bhee dil me.n, biThaayaa hai tum ko,
IN ITS HEART EVEN THE HEAVEN HAS PLACED YOU,
hamaaree zamee.n par bhee, laayaa hai tum ko,
TO OUR EARTH, IT’S ALSO BROUGHT YOU,
salaam o sunehree sahar ko salaam,
SALAAM O GOLDEN MORN, SALAAM,
kiyaa hamm pe jaaduu asar ko salaam,
A SPELL’S CAST ON US - TO THE IMPACT, SALAAM,
o salaam, o salaam, o salaam, o salaam,
O SALAAM, O SALAAM, O SALAAM, O SALAAM,
salaam aap kee meeThee nazar ko salaam...
SALAAM TO YOUR SWEET EYES, SALAAM,
yeh bheegaa saa mausam, fizaa jhoomtee hai,
WITH THIS MISTY-LIKE WEATHER, THE AMBIENCE IS ROCKING,
havaa mere dil ko, masalne lagee hai,
THE WIND HAS BEGUN TO STROKE MY HEART,
nazar kyaa milee, zindagee mil gayee hai,
AS THE EYES MET, I FOUND ALIVENESS,
meree raah me.n, chaa.ndnee khil gayee hai,
THE MOONBEAM HAS LIGHTED MY PATH,
kiyaa hamm pe jaaduu asar ko salaam,
A SPELL’S CAST ON US - TO THE IMPACT, SALAAM,
o salaam o salaam o salaam, o salaam,
O SALAAM, O SALAAM, O SALAAM, O SALAAM,
salaam aap kee meeThee nazar ko salaam...
SALAAM TO YOUR SWEET EYES, SALAAM,
yeh jee chaahtaa hai naa, jaaoo.n yahaa.n se,
THE HEART WISHES THIS: NOT TO GO AWAY FROM HERE,
yeh ghar aap kaa kam, nahee.n aasmaa.n se,
NOT TO THE HEAVEN IS THIS HOUSE INFERIOR,
huwaa mai.n tumhaaraa aur, aayaa kahaa.n se,
YOURS I’VE BECOME, AND FROM WHERE HAVE I COME!
mujhe toh mohabbat, milee hai yahaa.n se,
AS FOR ME, ‘TIS HERE I’VE FOUND LOVE,
salaam, aap ke sang-e-dar ko salaam,
SALAAM TO YOUR THRESHOLD’S STONE, SALAAM,
kiyaa hamm pe jaaduu asar ko salaam,
A SPELL’S CAST ON US - TO THE IMPACT, SALAAM,
o salaam o salaam o salaam, o salaam,
O SALAAM, O SALAAM, O SALAAM, O SALAAM,
salaam aap kee meeThee nazar ko salaam.
SALAAM TO YOUR SWEET EYES, SALAAM.
NASIR
Love Spelllyrics
Every time I look at you
my heart skips a beat
I wonder if you know, my love,
that my heart is at your feet
I leave it there for you to do
whatever that you wish
You could take my heart,
and love me,
Or just leave me in this bliss.
- Ana Martinez -
translation
No comments:
Post a Comment