Movie: KISAN AUR BHAGWAN (1974)
Music: Prem Dhawan
Lyrics: Pradeep
Philosophical/Didactic Song of Rafi: Ay duniya tujh ko Thengaa...
Roman Transliteration/English Translation of the original Urdu-Hindi Lyrics:
ay duniya tujh ko Thengaa,
THUMBS DOWN TO YOU O WORLD!
is sansaar ki chintaa kaun kare,
WHO CARES FOR THIS WORLD! WHO INDEED!
jo hogaa dekhaa jaayegaa…
WE’LL FACE WHATEVER HAPPENS,
jo hogaa dekhaa jaayegaa,
WE’LL FACE WHATEVER HAPPENS,
bekaar ki chintaa kaun kare, kaun kare,
WHY WORRY NEEDLESSLY! WHY INDEED!
ay duniya tujh ko Thengaa…
THUMBS DOWN TO YOU O WORLD!
mehnat kee lagan hee sachchee hai,
THE ONLY TRUTH IS THE ZEAL FOR HARD WORK,
baaqee sab maathaa pachchee hai,
REST IS ALL EXTRANEOUS!
jab taaqat hai haatho.n me.n…
WHEN THE HANDS ARE STRONG…
jab taaqat hai haatho.n me.n,
WHEN THE HANDS ARE STRONG,
majhdaar kee chintaa kaun kare, kaun kare,
WHO CARES FOR THE MID-STREAM! WHO INDEED!
ay duniya tujh ko Thengaa…
THUMBS DOWN TO YOU O WORLD!
hamm veer unhee.n ko maante hai.n,
WE ACKNOWLEDGE ONLY THOSE AS THE BRAVE
jo jaan pe khelnaa jaante hai.n,
WHO ARE WILLING TO LAY DOWN THEIR LIFE!
maidaan me.n jab hamm aa hee gaye…
ANYWAY, WHEN WE’VE COME TO THE BATTLE-FIELD…
maidaan me.n jab hamm aa hee gaye,
ANYWAY, WHEN WE’VE COME TO THE BATTLE-FIELD,
talwaar ki chintaa kaun kare, kaun kare,
WHO CARES FOR THE SWORD!
ay duniya tujh ko Thengaa…
THUMBS DOWN TO YOU O WORLD!
hamm aaj ba.De hee rang me.n hai.n,
TODAY WE’RE IN OUR ELEMENTS,
heeraa motee bhee sangg me.n hai.n,
HEERA AND MOTI ARE ALSO WITH US,
arre paakar aise saathee,
HEY, AFTER GETTING SUCH COMPANIONS…
paakar aise saathee
AFTER GETTING SUCH COMPANIONS,
auro.n ke pyaar kee chintaa kaun kare, kaun kare,
WHO CARES FOR THE LOVE OF OTHERS! WHO INDEED!
ay duniya tujhk ko Thengaa…
THUMBS DOWN TO YOU O WORLD!
ay duniya tujhk ko Thengaa,
THUMBS DOWN TO YOU O WORLD!
is sansaar ki chintaa kaun kare,
WHO CARES FOR THIS WORLD! WHO INDEED!
jo hogaa dekhaa jaayegaa…
WE’LL FACE WHATEVER HAPPENS,
jo hogaa dekhaa jaayegaa,
WE’LL FACE WHATEVER HAPPENS,
bekaar ki chintaa kaun kare, kaun kare,
WHY WORRY NEEDLESSLY! WHY INDEED!
ay duniya tujh ko Thengaa…
THUMBS DOWN TO YOU O WORLD!
NASIR
"I don't care two hoots for civilisation. I want to wander about in the wild" Jane Goodall
lyrics
translation
This Blog is a humble Tribute to the Legendary Indian Playback Singer, Mohammed Rafi (1924-1980) whose songs continue to attract the older and the newer generations day by day. This Blog transliterates and translates his Solo Songs into English for wider appreciation. The Blog will also publish posts on his life and times, and other topics.
A VERY WARM WELCOME VISITORS
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Good one Nasir Saab. I am all for the thumbs down to the ignorants!
ReplyDeleteThanks Veen!
ReplyDelete