Movie: DHARTI KAHE PUKAAR KE (1969)
Music: Laxmikant-Pyarelal
Lyrics: Majrooh Sultanpuri
Philosophical/Didactic Song of Rafi: Dhartee kahe pukaar ke...
Roman Transliteration/English Translation of the original Urdu-Hindi Lyrics:
O~O~HO~ O~`O~O~O,
O~~O~~O~~O~~
dhartee kahe pukaar ke,
CALLING OUT, THE EARTH SAYS,
dhartee kahe pukaar ke,
CALLING OUT, THE EARTH SAYS
o mujh ko chaahane waale, kis liye baiThaa haar ke,
O MY LOVER! WHY ARE YOU SITTING DEJECTED?
meraa sab kuchh usee kaa hai jo, chhoo le mujh ko pyaar se,
ALL THAT’S MINE BELONGS TO HIM WHO TOUCHES ME WITH LOVE!
dhartee kahe pukaar ke,
CALLING OUT, THE EARTH SAYS...
dhartee kahe pukaar ke...
CALLING OUT, THE EARTH SAYS....
hai ajab see baat jis pe mujh ko ha.nsnaa aaye,
STRANGE IS THE THING THAT MAKES ME LAUGH!
hai ajab see baat jis pe mujh ko ha.nsnaa aaye,
STRANGE IS THE THING THAT MAKES ME LAUGH!
jo mujhee se hai voh meree maaTee se sharmaaye,
HE WHO’S FROM ME, HE’S SHY OF MY SOIL,
aa paas mere matwaale bharam yeh, kyoo.n bekaar ke,
COME NIGH, MY CRAZY ONE! WHY THIS USELESS ABERRATION!
meraa sab kuchh usee kaa hai jo, chhoo le mujh ko pyaar se,
ALL THAT’S MINE BELONGS TO HIM WHO TOUCHES ME WITH LOVE!
dhartee kahe pukaar ke,
CALLING OUT, THE EARTH SAYS...
dhartee kahe pukaar ke...
CALLING OUT, THE EARTH SAYS...
aabroo jag me.n usee kee jo bas itnaa jaane,
ONLY HE’S HONOURED IN THE WORLD, WHO KNOWS THIS MUCH,
aabroo jag me.n usee kee jo bas itnaa jaane,
ONLY HE’S HONOURED IN THE WORLD, WHO KNOWS THIS MUCH,
hal chale ek haath me.n ik haath qalam ko thaame,
ONE HAND SHOULD PLOUGH, AS THE OTHER HOLDS THE PEN!
phir tujh pe sheesh jhuke.nge, saare hee sa.nsaar ke,
THEN THE HEADS OF THE ENTIRE WORLD WILL BOW TO YOU,
meraa sab kuchh usee kaa hai jo, chhoo le mujh ko pyaar se,
ALL THAT’S MINE BELONGS TO HIM WHO TOUCHES ME WITH LOVE!
dhartee kahe pukaar ke,
CALLING OUT, THE EARTH SAYS...
dhartee kahe pukaar ke...
CALLING OUT, THE EARTH SAYS....
o mujh ko chaahane waale, kis liye baiThaa haar ke,
O MY LOVER! WHY ARE YOU SITTING DEJECTED?
meraa sab kuchh usee kaa hai jo, chhoo le mujh ko pyaar se,
ALL THAT’S MINE BELONGS TO HIM WHO TOUCHES ME WITH LOVE!
dhartee kahe pukaar ke,
CALLING OUT, THE EARTH SAYS...
dhartee kahe pukaar ke...
CALLING OUT, THE EARTH SAYS....
NASIR
We're sitting on our blessed Mother Earth from which we get our strength and determination, love and humility - all the beautiful attributes that we've been given. So turn to one another; love one another; respect one another; respect Mother Earth; respect the waters - because that's life itself!” – Philip Lane Sr.
lyrics
translation
This Blog is a humble Tribute to the Legendary Indian Playback Singer, Mohammed Rafi (1924-1980) whose songs continue to attract the older and the newer generations day by day. This Blog transliterates and translates his Solo Songs into English for wider appreciation. The Blog will also publish posts on his life and times, and other topics.
A VERY WARM WELCOME VISITORS
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment