Lyrics: Kulwant Jani
Music: Bappi Lahiri
(Categorizing this as a Rafi Solo since Savita Suman just renders a line)
Philosophical/Didactic Song of Rafi: Saathee re gham naheen karna
Roman Transliteration/English Translation of the original Hindi-Urdu Lyrics:
saathee re, gham nahee.n karnaa,
O PARTNER, DON’T GRIEVE,
jo bhee ho, aa.nhe.n naa bharnaa,
WHATEVER MAY BE, THE SIGHS, DON’T HEAVE!
saathee re, gham nahee.n karnaa,
O PARTNER, DON’T GRIEVE,
jo bhee ho, aa.nhe.n naa bharnaa,
WHATEVER MAY BE, THE SIGHS, DON’T HEAVE!
jeevan hai, iktaaraa,
LIFE IS A STRINGED INSTRUMENT,
jis kaa, har sur pyaaraa,
OF WHICH EVERY NOTE IS LOVELY,
saathee re, gham nahee.n karnaa,
O PARTNER, DON’T GRIEVE,
jo bhee ho, aa.nhe.n naa bharnaa....
WHATEVER MAY BE, THE SIGHS, DON’T HEAVE!
(chorus: aaa~~aaa~~aaaa~aaaa)
dukh sukh toh hai, Dhaltee chhaayaa,
SORROW AND JOY ARE DECLINING SHADOWS,
ramtaa jogee, behtaa paanee,
THE WANDERING YOGI, THE FLOWING WATER,
beete kal kaa, sog manaana,
TO MOURN OVER THE PAST,
rog lagaana, hai nadaanee,
FALLING PREY TO DISEASE IS IGNORANCE,
haatho.n me.n haath le,
TAKE MY HANDS IN THINE,
haatho.n me.n haath de,
GIVE YOUR HANDS IN MINE,
paar ho, jeevan dhaaraa,
ATHWART THE LIFE-STREAM,
saathee re, gham nahee.n karnaa,
O PARTNER, DON’T GRIEVE,
jo bhee ho, aa.nhe.n naa bharnaa,
WHATEVER MAY BE, THE SIGHS, DON’T HEAVE!
jeevan hai, iktaaraa,
LIFE IS A STRINGED INSTRUMENT
jis kaa, har sur pyaaraa,
OF WHICH EVERY NOTE IS LOVELY,
saathee re, gham nahee.n karnaa,
O PARTNER, DON’T GRIEVE!
(chorus: turu~~ turu~~ turuuuuu tururu....tururu~~~~)
chaar gha.Dee kaa, hotaa hai bas,
‘TIS ONLY FOR COUPLES OF MOMENTS,
gehree kaali, raat ka Deraa,
THE ENCAMPMENT OF THE PITCH DARK NIGHT,
aaj jo sooraj, Doob rahaa hai,
THE SUN THAT’S SETTING TODAY
phir aayegaa, leke saveraa,
WILL COME AGAIN BRINGING THE DAWN,
haatho.n me.n haath le,
TAKE MY HANDS IN THINE,
haatho.n me.n haath de,
GIVE YOUR HANDS IN MINE,
paar ho, jeevan dhaaraa,
ATHWART THE LIFE-STREAM,
saathee re, gham nahee.n karnaa,
O PARTNER, DON’T GRIEVE,
jo bhee ho, aa.nhe.n naa bharnaa,
WHATEVER MAY BE, THE SIGHS, DON’T HEAVE!
jeevan hai, iktaaraa,
LIFE IS A STRINGED INSTRUMENT
jis kaa, har sur pyaaraa,
OF WHICH EVERY NOTE IS LOVELY,
saathee re, gham nahee.n karnaa,
O PARTNER, DON’T GRIEVE!
phool kee maanaa, umr hai tho.Dee,
AGREED THAT SHORT IS THE FLOWER’S AGE,
jitnee bhee hai, mahak bharee hai,
IN SO MUCH TIME, ‘TIS FULL OF FRAGRANCE,
waise hee tuu, ha.ns ke jee le,
LIKEWISE, LIVE MERRILY
jeevan tera, jo baaqee hai,
FOR THE REMAINDER OF YOUR LIFE!
haatho.n me.n haath le,
TAKE MY HANDS IN THINE,
(female singer: haatho.n me.n haath de,
GIVE YOUR HANDS IN MINE,)
(Both: paar ho, jeevan dhaaraa,
ATHWART THE LIFE-STREAM,)
saathee re, gham nahee.n karnaa,
O PARTNER, DON’T GRIEVE,
jo bhee ho, aa.nhe.n naa bharnaa,
WHATEVER MAY BE, THE SIGHS, DON’T HEAVE!
jeevan hai, iktaaraa,
LIFE IS A STRINGED INSTRUMENT
jis kaa, har sur pyaaraa,
OF WHICH EVERY NOTE IS LOVELY,
(Both: la la la, la la la la la, la la la, la la la la la,)
NASIR
Don't grieve. Anything you lose comes round in another form.”
Jalal ad-Din Rumi
lyrics
translation
No comments:
Post a Comment