Movie: ARAB KA SITARA (1946)
Music: S. Qureshi
Lyrics: Shevan Rizvi
Filmy Devotional Song of Rafi: Miltaa hai kyaa namaaz me.n….
Roman Transliteration/
English Translation of the original Urdu Lyrics:
miltaa hai kyaa namaaz me.n,
WHAT’S ACHIEVED IN THE PRESCRIBED PRAYER,
sajde me.n jaake dekh le,
GO INTO PROSTRATION AND SEE FOR YOURSELF!
miltaa hai kyaa namaaz me.n,
WHAT’S ACHIEVED IN THE PRESCRIBED PRAYER,
sajde me.n jaake dekh le,
GO INTO PROSTRATION AND SEE FOR YOURSELF!
hogaa Khuda ke saamne,
YOU’LL BE BEFORE GOD,
sar ko jhukaa ke dekh le,
BOW YOUR HEAD AND SEE FOR YOURSELF!
hogaa Khuda ke saamne,
YOU’LL BE BEFORE GOD,
sar ko jhukaa ke dekh le…
BOW YOUR HEAD AND SEE FOR YOURSELF!
fikr-o-alam naa koee Gham,
NEITHER GRIEF NOR TORMENT OR SORROW
hogaa tujhe teree qasam,
YOU’LL EXPERIENCE, I SWEAR BY YOU!
fikr-o-alam naa koee Gham,
NEITHER GRIEF NOR TORMENT OR SORROW
hogaa tujhe teree qasam,
YOU’LL EXPERIENCE, I SWEAR BY YOU!
tho.Dee see der ke liye,
JUST FOR A SHORT TIME,
masjid me.n aake dekh le,
COME INTO THE MASJID AND SEE FOR YOURSELF!
tho.Dee see der ke liye,
JUST FOR A SHORT TIME,
masjid me.n aake dekh le…
COME INTO THE MASJID AND SEE FOR YOURSELF!
letee hai.n bas, usee kaa naam
ONLY HIS NAME IS UTTERED
kaliyaa.n chaman me.n subah, shaam
BY THE BUDS IN THE GARDEN, MORN AND EVE !
kaliyaa.n chaman me.n subah shaam,
BY THE BUDS IN THE GARDEN, MORN AND EVE!
letee hai.n bas, usee kaa naam
ONLY HIS NAME IS UTTERED
kaliyaa.n chaman me.n subah, shaam
BY THE BUDS IN THE GARDEN, MORN AND EVE!
kaliyaa.n chaman me.n subah shaam,
BY THE BUDS IN THE GARDEN, MORN AND EVE!
aa.nkho.n se be-Khudee ke tuu,
OF THE ALIENATION, FROM THE EYES,
parde haTaa ke dekh le,
REMOVE THE VEILS AND SEE FOR YOURSELF!
aa.nkho.n se be-Khudee ke tuu,
OF THE ALIENATION, FROM THE EYES,
parde haTaa ke dekh le…
REMOVE THE VEILS AND SEE FOR YOURSELF!
duniya ko dekhtaa hai kyaa,
WHY BEHOLD THE WORLD?
rabb se bhee apnee lau lagaa
FIX YOUR ATTENTION ON THE PRESERVER TOO!
duniya ko dekh,-taa hai kyaa,
WHY BEHOLD THE WORLD?
rabb se bhee apnee lau lagaa,
FIX YOUR ATTENTION ON THE PRESERVER TOO!
kar ke neeyat namaaz kee,
BY MAKING AN INTENTION TO OFFER PRAYER,
jalwe Khuda ke dekh le,
THE MANIFESTATION OF GOD, SEE FOR YOURSELF!
kar ke neeyat namaaz kee,
BY MAKING AN INTENTION TO OFFER PRAYER,
jalwe Khuda ke dekh le,
THE MANIFESTATION OF GOD, SEE FOR YOURSELF!
miltaa hai kyaa namaaz me.n,
WHAT’S ACHIEVED IN THE PRESCRIBED PRAYER
sajde me.n jaake dekh le.
GO INTO PROSTRATION AND SEE FOR YOURSELF!
NASIR
lyrics
translation
Music: S. Qureshi
Lyrics: Shevan Rizvi
Filmy Devotional Song of Rafi: Miltaa hai kyaa namaaz me.n….
Roman Transliteration/
English Translation of the original Urdu Lyrics:
miltaa hai kyaa namaaz me.n,
WHAT’S ACHIEVED IN THE PRESCRIBED PRAYER,
sajde me.n jaake dekh le,
GO INTO PROSTRATION AND SEE FOR YOURSELF!
miltaa hai kyaa namaaz me.n,
WHAT’S ACHIEVED IN THE PRESCRIBED PRAYER,
sajde me.n jaake dekh le,
GO INTO PROSTRATION AND SEE FOR YOURSELF!
hogaa Khuda ke saamne,
YOU’LL BE BEFORE GOD,
sar ko jhukaa ke dekh le,
BOW YOUR HEAD AND SEE FOR YOURSELF!
hogaa Khuda ke saamne,
YOU’LL BE BEFORE GOD,
sar ko jhukaa ke dekh le…
BOW YOUR HEAD AND SEE FOR YOURSELF!
fikr-o-alam naa koee Gham,
NEITHER GRIEF NOR TORMENT OR SORROW
hogaa tujhe teree qasam,
YOU’LL EXPERIENCE, I SWEAR BY YOU!
fikr-o-alam naa koee Gham,
NEITHER GRIEF NOR TORMENT OR SORROW
hogaa tujhe teree qasam,
YOU’LL EXPERIENCE, I SWEAR BY YOU!
tho.Dee see der ke liye,
JUST FOR A SHORT TIME,
masjid me.n aake dekh le,
COME INTO THE MASJID AND SEE FOR YOURSELF!
tho.Dee see der ke liye,
JUST FOR A SHORT TIME,
masjid me.n aake dekh le…
COME INTO THE MASJID AND SEE FOR YOURSELF!
letee hai.n bas, usee kaa naam
ONLY HIS NAME IS UTTERED
kaliyaa.n chaman me.n subah, shaam
BY THE BUDS IN THE GARDEN, MORN AND EVE !
kaliyaa.n chaman me.n subah shaam,
BY THE BUDS IN THE GARDEN, MORN AND EVE!
letee hai.n bas, usee kaa naam
ONLY HIS NAME IS UTTERED
kaliyaa.n chaman me.n subah, shaam
BY THE BUDS IN THE GARDEN, MORN AND EVE!
kaliyaa.n chaman me.n subah shaam,
BY THE BUDS IN THE GARDEN, MORN AND EVE!
aa.nkho.n se be-Khudee ke tuu,
OF THE ALIENATION, FROM THE EYES,
parde haTaa ke dekh le,
REMOVE THE VEILS AND SEE FOR YOURSELF!
aa.nkho.n se be-Khudee ke tuu,
OF THE ALIENATION, FROM THE EYES,
parde haTaa ke dekh le…
REMOVE THE VEILS AND SEE FOR YOURSELF!
duniya ko dekhtaa hai kyaa,
WHY BEHOLD THE WORLD?
rabb se bhee apnee lau lagaa
FIX YOUR ATTENTION ON THE PRESERVER TOO!
duniya ko dekh,-taa hai kyaa,
WHY BEHOLD THE WORLD?
rabb se bhee apnee lau lagaa,
FIX YOUR ATTENTION ON THE PRESERVER TOO!
kar ke neeyat namaaz kee,
BY MAKING AN INTENTION TO OFFER PRAYER,
jalwe Khuda ke dekh le,
THE MANIFESTATION OF GOD, SEE FOR YOURSELF!
kar ke neeyat namaaz kee,
BY MAKING AN INTENTION TO OFFER PRAYER,
jalwe Khuda ke dekh le,
THE MANIFESTATION OF GOD, SEE FOR YOURSELF!
miltaa hai kyaa namaaz me.n,
WHAT’S ACHIEVED IN THE PRESCRIBED PRAYER
sajde me.n jaake dekh le.
GO INTO PROSTRATION AND SEE FOR YOURSELF!
NASIR
lyrics
translation
No comments:
Post a Comment