Movie: CHHOTA BHAI (1966)
Music: Laxmikant Pyarelal
Lyrics: Anand Bakshi
Filmy Devotional Song of Rafi: Ram tuu sab kaa rakhwaalaaa….
Roman Transliteration/English Translation of the original Hindi Lyrics (First time on the internet):
raam, tuu sab kaa rakhwaalaa,
O RAM, YOU’RE THE PROTECTOR OF ALL!
raam, tuu sab kaa rakhwaalaa,
O RAM, YOU’RE THE PROTECTOR OF ALL!
jab jab bhee yeh, mann ghabraayaa,
WHENEVER THIS MIND GOT AGITATED,
jab jab bhee yeh, mann ghabraayaa,
WHENEVER THIS MIND GOT AGITATED,
tuune aan sambhaalaa,
YOU TOOK CARE TO NURSE!
oh~~raam, tuu sab kaa rakhwaalaa….
O RAM, YOU’RE THE PROTECTOR OF ALL!
soone aangan dwaar, sajaa de,
ADORN THE GATES OF THE COURTYARD,
soone aangan dwaar, sajaa de,
ADORN THE GATES OF THE COURTYARD,
hamree big.Dee baat, banaa de,
SET ARIGHT MY WRETCHED AFFAIR,
Muskaane, waapas lauTaa de,
RETURN THE SMILES,
lene waalaa, tuu naa kehlaa,
DON’T LET YOURSELF BE CALLED THE ‘TAKER’,
lene waalaa, tuu naa kehlaa,
DON’T LET YOURSELF BE CALLED THE ‘TAKER’,
tuu hai dene waala,
THE GIVER THAT YOU ARE!
Oh~raam, tuu sab kaa rakhwaalaa,
O RAM, YOU’RE THE PROTECTOR OF ALL!
raam, tuu sab kaa rakhwaalaa….
O RAM, YOU’RE THE PROTECTOR OF ALL!
ohh~~~ohh~~~aaa~~~~
yeh vishwaas kee jyot, jagaaye,
RAISING THIS FLAME OF BELIEF,
yeh vishwaas kee jyot, jagaaye,
RAISING THIS FLAME OF BELIEF ,
hamm tere mandir me.n, aaye,
WE CAME TO YOUR TEMPLE,
aas kaa Deepak, TooT naa jaaye,
LEST THE LAMP OF HOPE IS PUT OUT!
yeh andhiyaaree, rayn churaa ke,
BY STEALTH, THIS DARK NIGHT….
yeh andhiyaaree, rayn churaa ke,
BY STEALTH, THIS DARK NIGHT
le naa jaaye ujaalaa,
SHOULDN’T TAKE AWAY THE LIGHT!
oh~raam, tuu sab ka rakhwaalaa,
O RAM, YOU’RE THE PROTECTOR OF ALL!
jab jab bhee yeh, mann ghabraayaa,
WHENEVER THIS MIND GOT AGITATED,
jab jab bhee yeh, mann ghabraayaa,
WHENEVER THIS MIND GOT AGITATED,
tuune aan sambhaalaa,
YOU TOOK CARE TO NURSE!
ohh~~raam, tuu sab ka rakhwaalaa,
O RAM, YOU’RE THE PROTECTOR OF ALL!
raam, tuu sab ka rakhwaalaa.
O RAM, YOU’RE THE PROTECTOR OF ALL!
NASIR
lyrics
translation
Music: Laxmikant Pyarelal
Lyrics: Anand Bakshi
Filmy Devotional Song of Rafi: Ram tuu sab kaa rakhwaalaaa….
Roman Transliteration/English Translation of the original Hindi Lyrics (First time on the internet):
raam, tuu sab kaa rakhwaalaa,
O RAM, YOU’RE THE PROTECTOR OF ALL!
raam, tuu sab kaa rakhwaalaa,
O RAM, YOU’RE THE PROTECTOR OF ALL!
jab jab bhee yeh, mann ghabraayaa,
WHENEVER THIS MIND GOT AGITATED,
jab jab bhee yeh, mann ghabraayaa,
WHENEVER THIS MIND GOT AGITATED,
tuune aan sambhaalaa,
YOU TOOK CARE TO NURSE!
oh~~raam, tuu sab kaa rakhwaalaa….
O RAM, YOU’RE THE PROTECTOR OF ALL!
soone aangan dwaar, sajaa de,
ADORN THE GATES OF THE COURTYARD,
soone aangan dwaar, sajaa de,
ADORN THE GATES OF THE COURTYARD,
hamree big.Dee baat, banaa de,
SET ARIGHT MY WRETCHED AFFAIR,
Muskaane, waapas lauTaa de,
RETURN THE SMILES,
lene waalaa, tuu naa kehlaa,
DON’T LET YOURSELF BE CALLED THE ‘TAKER’,
lene waalaa, tuu naa kehlaa,
DON’T LET YOURSELF BE CALLED THE ‘TAKER’,
tuu hai dene waala,
THE GIVER THAT YOU ARE!
Oh~raam, tuu sab kaa rakhwaalaa,
O RAM, YOU’RE THE PROTECTOR OF ALL!
raam, tuu sab kaa rakhwaalaa….
O RAM, YOU’RE THE PROTECTOR OF ALL!
ohh~~~ohh~~~aaa~~~~
yeh vishwaas kee jyot, jagaaye,
RAISING THIS FLAME OF BELIEF,
yeh vishwaas kee jyot, jagaaye,
RAISING THIS FLAME OF BELIEF ,
hamm tere mandir me.n, aaye,
WE CAME TO YOUR TEMPLE,
aas kaa Deepak, TooT naa jaaye,
LEST THE LAMP OF HOPE IS PUT OUT!
yeh andhiyaaree, rayn churaa ke,
BY STEALTH, THIS DARK NIGHT….
yeh andhiyaaree, rayn churaa ke,
BY STEALTH, THIS DARK NIGHT
le naa jaaye ujaalaa,
SHOULDN’T TAKE AWAY THE LIGHT!
oh~raam, tuu sab ka rakhwaalaa,
O RAM, YOU’RE THE PROTECTOR OF ALL!
jab jab bhee yeh, mann ghabraayaa,
WHENEVER THIS MIND GOT AGITATED,
jab jab bhee yeh, mann ghabraayaa,
WHENEVER THIS MIND GOT AGITATED,
tuune aan sambhaalaa,
YOU TOOK CARE TO NURSE!
ohh~~raam, tuu sab ka rakhwaalaa,
O RAM, YOU’RE THE PROTECTOR OF ALL!
raam, tuu sab ka rakhwaalaa.
O RAM, YOU’RE THE PROTECTOR OF ALL!
NASIR
lyrics
translation
No comments:
Post a Comment