Movie: TULSIDAS (1954)
Lyrics: G.S. Nepali
Music: Chitragupt
Filmy Devotional Song of Rafi: Kahaa.n chhupe ho raajaa raam….
Roman Transliteration/English Translation of the original Hindi Lyrics:
naam tumhaaraa hamm raTte hai.n,
THY NAME WE PERSISTENTLY REPEAT,
maan bhakt kaa tum rakhte ho,
THOU FULFILLEST DEVOTEE’S DESIRE,
aaj bachaa ke, sohaag satee kaa,
BY PROTECTING SATI’S HAPPY STATE OF WIFEHOOD TODAY,
meraa vachan nibhaa sakte ho…
THOU CANST HONOUR THE COMMITMENT I MADE…
kahaa.n chhupe ho raajaa raam,
WHERE HIDEST THOU O RAJAH RAM,
aajaa raam deepak bhujaa jalaa jaa raam,
COME RAM, REKINDLE THE EXTINGUISHED LAMP,
kahaa.n chhupe ho raajaa raam,
WHERE HIDEST THOU O RAJAH RAM,
aajaa raam, deepak bhujaa jalaa jaa raam…
COME RAM, REKINDLE THE EXTINGUISHED LAMP,
nar naaree se hai sansaar,
MAN AND WOMAN CONSTITUTE THE WORLD,
ek binaa doojaa bekaar,
ONE IS USELESS WITHOUT THE OTHER,
nar naaree se hai sansaar,
MAN AND WOMAN CONSTITUTE THE WORLD,
ek binaa doojaa bekaar,
ONE IS USELESS WITHOUT THE OTHER,
patee us paar,
THE HUSBAND IS ON THE OPPOSITE SIDE,
satee iss paar kaise paar kare majhdaar,
SATI ON THIS SIDE, HOW WILL SHE CROSS THE TORRENTS
patee us paar,
THE HUSBAND IS ON THE OPPOSITE SIDE,
satee iss paar kaise paar kare majhdaar,
SATI ON THIS SIDE, HOW WILL SHE CROSS THE TORRENTS!
chhooTaa saath milaa jaa raam,
GET THE PARTED ONES TOGETHER O RAM!
aajaa raam deepak bhujaa jalaa jaa raam…
COME RAM, REKINDLE THE EXTINGUISHED LAMP,
kahaa.n chhupe ho raajaa raam,
WHERE HIDEST THOU O RAJAH RAM,
aajaa raam deepak bhujaa jalaa jaa raam…
COME RAM, REKINDLE THE EXTINGUISHED LAMP,
roko inhe.n nahee.n jaane doh,
PREVENT HIM, DON’T LET HIM GO,
apne ghar ko phir aane doh,
LET HIM COME HOME ONCE AGAIN,
roko inhe.n nahee.n jaane doh,
PREVENT HIM, DON’T LET HIM GO,
apne ghar ko phir aane doh,
LET HIM COME HOME ONCE AGAIN,
doh din toh tum, iThlaane doh
LET HIM STRUT AT LEAST FOR THE REMAINING DAYS,
teree dayaa par itraane doh,
OF YOUR COMPASSION, LET HIM BE PROUD!
doh din toh tum, iThlaane doh
LET HIM STRUT AT LEAST FOR THE REMAINING DAYS,
teree dayaa par itraane doh,
OF YOUR COMPASSION, LET HIM BE PROUD!
meraa vachan nibhaa jaa raam,
HONOUR MY COMMITMENTS O RAM,
aajaa raam deepak bhujaa jalaa jaa raam…
COME RAM, REKINDLE THE EXTINGUISHED LAMP,
kahaa.n chhupe ho raajaa raam,
WHERE HIDEST THOU O RAJAH RAM,
aajaa raam deepak bhujaa jalaa jaa raam…
COME RAM, REKINDLE THE EXTINGUISHED LAMP,
NASIR
lyrics
translation
Lyrics: G.S. Nepali
Music: Chitragupt
Filmy Devotional Song of Rafi: Kahaa.n chhupe ho raajaa raam….
Roman Transliteration/English Translation of the original Hindi Lyrics:
naam tumhaaraa hamm raTte hai.n,
THY NAME WE PERSISTENTLY REPEAT,
maan bhakt kaa tum rakhte ho,
THOU FULFILLEST DEVOTEE’S DESIRE,
aaj bachaa ke, sohaag satee kaa,
BY PROTECTING SATI’S HAPPY STATE OF WIFEHOOD TODAY,
meraa vachan nibhaa sakte ho…
THOU CANST HONOUR THE COMMITMENT I MADE…
kahaa.n chhupe ho raajaa raam,
WHERE HIDEST THOU O RAJAH RAM,
aajaa raam deepak bhujaa jalaa jaa raam,
COME RAM, REKINDLE THE EXTINGUISHED LAMP,
kahaa.n chhupe ho raajaa raam,
WHERE HIDEST THOU O RAJAH RAM,
aajaa raam, deepak bhujaa jalaa jaa raam…
COME RAM, REKINDLE THE EXTINGUISHED LAMP,
nar naaree se hai sansaar,
MAN AND WOMAN CONSTITUTE THE WORLD,
ek binaa doojaa bekaar,
ONE IS USELESS WITHOUT THE OTHER,
nar naaree se hai sansaar,
MAN AND WOMAN CONSTITUTE THE WORLD,
ek binaa doojaa bekaar,
ONE IS USELESS WITHOUT THE OTHER,
patee us paar,
THE HUSBAND IS ON THE OPPOSITE SIDE,
satee iss paar kaise paar kare majhdaar,
SATI ON THIS SIDE, HOW WILL SHE CROSS THE TORRENTS
patee us paar,
THE HUSBAND IS ON THE OPPOSITE SIDE,
satee iss paar kaise paar kare majhdaar,
SATI ON THIS SIDE, HOW WILL SHE CROSS THE TORRENTS!
chhooTaa saath milaa jaa raam,
GET THE PARTED ONES TOGETHER O RAM!
aajaa raam deepak bhujaa jalaa jaa raam…
COME RAM, REKINDLE THE EXTINGUISHED LAMP,
kahaa.n chhupe ho raajaa raam,
WHERE HIDEST THOU O RAJAH RAM,
aajaa raam deepak bhujaa jalaa jaa raam…
COME RAM, REKINDLE THE EXTINGUISHED LAMP,
roko inhe.n nahee.n jaane doh,
PREVENT HIM, DON’T LET HIM GO,
apne ghar ko phir aane doh,
LET HIM COME HOME ONCE AGAIN,
roko inhe.n nahee.n jaane doh,
PREVENT HIM, DON’T LET HIM GO,
apne ghar ko phir aane doh,
LET HIM COME HOME ONCE AGAIN,
doh din toh tum, iThlaane doh
LET HIM STRUT AT LEAST FOR THE REMAINING DAYS,
teree dayaa par itraane doh,
OF YOUR COMPASSION, LET HIM BE PROUD!
doh din toh tum, iThlaane doh
LET HIM STRUT AT LEAST FOR THE REMAINING DAYS,
teree dayaa par itraane doh,
OF YOUR COMPASSION, LET HIM BE PROUD!
meraa vachan nibhaa jaa raam,
HONOUR MY COMMITMENTS O RAM,
aajaa raam deepak bhujaa jalaa jaa raam…
COME RAM, REKINDLE THE EXTINGUISHED LAMP,
kahaa.n chhupe ho raajaa raam,
WHERE HIDEST THOU O RAJAH RAM,
aajaa raam deepak bhujaa jalaa jaa raam…
COME RAM, REKINDLE THE EXTINGUISHED LAMP,
NASIR
lyrics
translation
No comments:
Post a Comment