A VERY WARM WELCOME VISITORS

Saturday, May 8, 2010

563. Rafi's Romantic Song: Mil gayi, mil gayi, mil gayi re....



Movie: PYAR MOHABBAT (1966)



Lyrics: Hasrat Jaipuri
Music: Shankar-Jaikishen
Maiden release: Apsara Cinema, Mumbai.


Romantic Rafi’s charming number: Mil Gayee Mil Gayee, Mil Gayee Re…
Roman Transliteration/English Translation of the original Urdu-Hindi Lyrics:


husn ko chaand jawaanee ko ka.nwal kehte hai.n,
BEAUTY SYMBOLISES THE MOON; THE YOUTH, A LOTUS!


koee soorat nazar aaye toh ghazal kehte hai.n,
IF SOME FACE APPEARS, IT SYMBOLISES AN ODE!


oyaatreeyaatreeyaatreeyaatreeyaatreeaanaa~~~~

mil gayee, mil gayee, mil gayee re, mujh ko mohabbat mil gayee,
EUREKA, EUREKA, EUREKA, I’VE FOUND LOVE,


mil gayee, mil gayee, mil gayee re, mujh ko mohabbat mil gayee,
EUREKA, EUREKA, EUREKA, I’VE FOUND LOVE!


aaKhir dukhte dil ko mere, dard se fursat mil gayee,
AT LAST MY ACHING HEART HAS FOUND THE RELIEF FROM PAIN,


haay mil gayee, mil gayee, oh mil gayee re, mujh ko mohabbat mil gayee…
EUREKA, EUREKA, EUREKA, OH I’VE FOUND LOVE!


gulshan ke an-gin phoolo.n me.n,
FROM AMONG THE COUNTLESS FLOWERS IN THE GARDEN


phool saa yeh albelaa chehraa,
THIS SPRIGHTLY FACE LIKE THE FLOWER!


duniyaa bhar ke, hasee.n chehro.n me.n,
FROM AMONG THE BEAUTIFUL FACES IN THE WORLD


sabse alag, akela chehraa,
A DIFFERENT, SOLITARY FACE!


sabse alag akela chehraa,
A DIFFERENT, SOLITARY FACE!


aaj voh, mere, saamne hai.n, jinse tabiyat mil gayee,
TODAY, THE ONE WHO SUITS MY TEMPERAMENT, IS BEFORE ME,


aaKhir dukhte dil ko mere, dard se fursat mil gayee,
AT LAST MY ACHING HEART HAS FOUND THE RELIEF FROM PAIN,


mil gayee, mil gayee, mil gayee re, mujh ko mohabbat mil gayee…
EUREKA, EUREKA, EUREKA, I’VE FOUND LOVE,


alha.Dhpan almastee un kee,
HER RAW REVELRY,


uss par un kaa, yeh bholaapan,
TO TOP IT, THIS ARTLESSNESS OF HERS!


ruKhsat se pehle milte ho,
YOU MEET BEFORE PERMISSION


jaise jawaanee, aur la.Dakpan,
LIKE THE YOUTH AND ADOLESCENCE!


jaise jawaanee aur la.Dakpan,
LIKE THE YOUTH AND ADOLESCENCE!


hamm hee, hamm hai.n, jab se hame.n, pyaar kee daulat mil gayee,
IT’S ME, ONLY ME, EVERSINCE I FOUND THE WEALTH OF LOVE,


aaKhir dukhte dil ko mere, dard se fursat mil gayee,
AT LAST MY ACHING HEART HAS FOUND THE RELIEF FROM PAIN,


hoy mil gayee, hoy mil gayee, haay mil gayee re, mujh ko mohabbat mil gayee…
EUREKA, EUREKA, EUREKA, I’VE FOUND LOVE,


usne kahaa dil, hai toh laao,
SHE SAID, BRING THE HEART IF IT’S WITH YOU,


hamne kahaa jaa.n bhee haazir hai,
I SAID, EVEN MY LIFE IS AT YOUR COMMAND!


usne kahaa, sachmuch marte ho,
SHE SAID, DO YOU REALLY LOVE ME SO?


hamne kahaa bilkul zaahir hai,
I SAID, IT’S SO OBVIOUS!


hamne kahaa bilkul zaahir hai,
I SAID, IT’S SO OBVIOUS!


husn se, Takraane kee sazaa, hamm ko naseehat mil gayee,
AS PUNISHMENT FOR THE IMPACT, I GOT THE ADVICE FROM THE BEAUTY,


aaKhir dukhte dil ko mere, dard se fursat mil gayee,
AT LAST MY ACHING HEART HAS FOUND THE RELIEF FROM PAIN,


mil gayee, mil gayee, mil gayee re, mujh ko mohabbat mil gayee,
EUREKA, EUREKA, EUREKA, I’VE FOUND LOVE!


oh mil gayee, haay mil gayee, aa mil gayee re, mujh ko mohabbat mil gayee.
EUREKA, EUREKA, EUREKA, OH I’VE FOUND LOVE!


NASIR.


People think love is an emotion. Love is good sense. – Ken Kesey



No comments:

Post a Comment