This Blog is a humble Tribute to the Legendary Indian Playback Singer, Mohammed Rafi (1924-1980) whose songs continue to attract the older and the newer generations day by day. This Blog transliterates and translates his Solo Songs into English for wider appreciation. The Blog will also publish posts on his life and times, and other topics.
A VERY WARM WELCOME VISITORS
Tuesday, April 15, 2008
74. Translation of Rafi Song: Naa Toofaa.n Se Khelo.....
From: UDAN KHATOLA (1954)
Music: Naushad
Lyrics: Shakeel Badayuni.
Romantic Rafi in LOVESTORM singing: Naa Toofaa.n Se Khelo....
English Transliteration/Translation of the original lyrics:
AAAAA....
Sambhalkar Khelna,
PLAY CAUTIOSLY
Dariyaa se Maujo.n ki Rawaani mein,
WITH THE SEA MOVING IN WAVES,
Jalenge Dil Hazaaro.n
THOUSANDS OF HEARTS WILL SUFFER
Aag Lag Jaayegi Paani mein.
THE WATER WILL IGNITE WITH PASSION.
Naa Toofaa.n Se Khelo Naa Saahil Se Khelo
PLAY NOT WITH THE STORM, NOR WITH THE SHORE PLAY
Mere Paas Aao Mere Dil Se Khelo
COME TO ME – PLAY WITH MY HEART.
Naa Toofaa.n Se Khelo Naa Saahil Se Khelo
PLAY NOT WITH THE STORM, NOR WITH THE SHORE PLAY
Mere Paas Aao Mere Dil Se Khelo
COME TO ME – PLAY WITH MY HEART.
Naa Toofaa.n Se Khelo....
PLAY NOT WITH THE STORM....
Yeh Kehte Hain Tumse, Umango Ke Dhaare
THIS TO YOU SAY THE STREAMS OF EXULTATIONS
Yeh Kehte Hain Tumse, Umango Ke Dhaare
THIS TO YOU SAY THE STREAMS OF EXULTATIONS
Lagaa Doh Muhabbat Ki Naiyya Kinaare
TOW THE LOVE’S SHIP ASHORE,
Naiyya Kinaare,
SHIP TO THE SHORE,
Chalo Dil ki Duniyaa mein Sangg Sangg Hamaare
COME TO THE HEART’S WORLD ALONG WITH US
Sangg Sangg Hamaare
ALONG WITH US,
Mila Hai Jo Rastaa Toh Manzil Se Khelo
SINCE YOU’VE FOUND THE PATH, THEN PLAY WITH THE DESTINATION.
Mere Paas Aao Mere Dil Se Khelo
COME TO ME – PLAY WITH MY HEART.
Naa Toofaa.n Se Khelo
PLAY NOT WITH THE STORM.....
Lagi Dil ki Paani Se Bujh Naa Sakegi,
THE FIRE OF LOVE WON’T EXTINGUISH BY WATER
Lagi Dil ki Paani Se Bujh Naa Sakegi,
THE FIRE OF LOVE WON’T EXTINGUISH BY WATER
Jahaa.n Tak Bujhaaoge Ba.Rhti Rahegi
THE MORE YOU DOUSE, THE MORE WILL IT INCREASE,
Ba.Rhti Rahegi,
THE MORE WILL IT INCREASE,
Ba.Rhti Rahegi,
THE MORE WILL IT INCREASE,
Naa Socho Ke Duniya Hamei.n Kya Kahegi
PONDER NOT WHAT THE WORLD WILL SAY TO US,
Hamei.n Kya Kahegi,
WHAT WILL IT SAY TO US,
Hamei.n Kya Kahegi,
WHAT WILL IT SAY TO US,
Muhabbat Hai Mushkil tau Mushkil se Khelo,
IF LOVING IS DIFFICULT, THEN PLAY WITH THE DIFFICULTY.
Mere Paas Aao Mere Dil Se Khelo
COME TO ME – PLAY WITH MY HEART.
Naa Toofaa.n Se Khelo Naa Saahil Se Khelo
PLAY NOT WITH THE STORM, NOR WITH THE SHORE PLAY
Mere Paas Aao Mere Dil Se Khelo
COME TO ME – PLAY WITH MY HEART.
Naa Toofaa.n Se Khelo...
PLAY NOT WITH THE STORM....
NASIR.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment