A VERY WARM WELCOME VISITORS

Monday, April 21, 2008

80. Translation of Rafi Song: Tujhe Kya Sunaaoo.n Main Dilruba...



From: Aakhri Daao (1958)
Music: Madan Mohan
Lyrics: Majrooh Sultanpuri

Loverboy Rafi singing how the lover's life is full of agony and anxiety: Tujhe Kya Sunaaoon Main Dilruba...

Roman Transliteration/English Translation of the original lyrics:




Tujhe Kya Sunaaoo.n Mai.n Dil-Ruba,
WHAT SHOULD I NARRATE TO YOU SWEETHEART,

Tere Saamne Mera Haal Hai,
BEFORE YOU IS MY PRESENT STATE,

Teri Ik Nigaah ki Baat Hai,
FOR YOU ‘TIS A MATTER OF A GLANCE

Meri Zindagi ka, Sawaal Hai
FOR ME ‘TIS THE QUESTION OF A LIFETIME.

Tujhe Kya Sunaaoo.n Mai.n Dil-Ruba
WHAT SHOULD I NARRATE TO YOU SWEETHEART...

Meri Har Khushee Tere Damm Se Hai
EVERY JOY OF MINE IS BY YOUR PRESENCE,

Meri Zindagi Tere Gham Se Hai,
MY LIFE EXISTS BY YOUR CONCERN,

Meri Har Khushee Tere Damm Se Hai
EVERY JOY OF MINE IS BY YOUR PRESENCE,

Meri Zindagi Tere Gham Se Hai,
MY LIFE EXISTS BY YOUR CONCERN,

Tere Dard Se, Rahe Be-Khabar
TO REMAIN OBLIVIOUS OF YOUR PAIN

Mere Dil ki Kab Yeh, Majaal Hai.
SCARCE CAN MY HEART DARE DO THAT!

Teri Ik Nigaah ki Baat Hai,
FOR YOU ‘TIS A MATTER OF A GLANCE

Meri Zindagi ka, Sawaal Hai
FOR ME ‘TIS THE QUESTION OF A LIFETIME.

Tujhe Kya Sunaaoo.n Mai.n Dil-Ruba
WHAT SHOULD I NARRATE TO YOU SWEETHEART...


Tere Husn Par Hai Meri Nazar
YOUR BEAUTY I’VE IN SIGHT,

Mujhe Subh-O-Shaam ki Kya Khabar
WHAT DO I KNOW OF DAWN AND DUSK?

Tere Husn Par Hai Meri Nazar
YOUR BEAUTY I’VE IN SIGHT,

Mujhe Subh-O-Shaam ki Kya Khabar
WHAT DO I KNOW OF DAWN AND DUSK?

Meri Shaam Hai Teri Justujoo,
MY EVENINGS MEAN LOOKING FOR YOU

Meri Subah Tera, Khayaal Hai.
MY MORNINGS DAWN WITH THINKING ABOUT YOU.

Tujhe Kya Sunaaoo.n Mai.n Dil-Ruba
WHAT SHOULD I NARRATE TO YOU SWEETHEART...


Mere Dil Jigar mein Samaa, Bhee Jaa,
SETTLE DOWN IN MY HEART AND SOUL,

Mere Dil Jigar mein Samaa Bhee Jaa,
SETTLE DOWN IN MY HEART AND SOUL,

Rahe Kyoo.n, Nazar Ka Bhee Faaslaa,
WHY SHOULD THERE BE A DISTANCE OF EVEN A GLANCE?

Mere Dil, Jigar mein Samaa Bhee Jaa,
SETTLE DOWN IN MY HEART AND SOUL,

Rahe Kyoo.n, Nazar Ka Bhee Faaslaa,
WHY SHOULD THERE BE A DISTANCE OF EVEN A GLANCE?

Ke Tere Baghair Tau Jaan-e-Jaa.n
FOR WITHOUT YOU MY SOULMATE THEN

Mujhe Zindagi Bhee, Muhaal Hai.
EVEN EXISTENCE IS INCONCEIVABLE TO ME.

Tujhe Kya Sunaaoo.n Mai.n Dil-Ruba,
WHAT SHOULD I NARRATE TO YOU SWEETHEART,

Tere Saamne Mera, Haal Hai,
BEFORE YOU IS MY PRESENT STATE,

Teri Ik Nigaah ki Baat Hai,
FOR YOU ‘TIS A MATTER OF A GLANCE

Meri Zindagi ka, Sawaal Hai
FOR ME ‘TIS THE QUESTION OF A LIFETIME.

Tujhe Kya Sunaaoo.n Mai.n Dil-Ruba
WHAT SHOULD I NARRATE TO YOU SWEETHEART...

NASIR.

No comments:

Post a Comment