Movie: JALI NOTE (1960)
Lyrics: Anjaan
Music: O.P. Nayyar
Philosophical/Didactic song of Rafi – a dig at sycophants: Chhuree bann kaa.nTaa bann o my son!
Roman Transliteration/English Translation of the original Hindi-Urdu Lyrics:
chhuree bann kaa.nTaa bann o my son,
BE A KNIFE, BE A FORK O MY SON!
sab kuchh bann kisee ka chamchaa nahee.n bann,
BE EVERYTHING BUT NEVER BECOME A SPOON! (i.e.SYCOPHANT)
chhuree bann kaa.nTaa bann o my son,
BE A KNIFE, BE A FORK O MY SON!
sab kuchh bann kisee ka chamchaa nahee.n bann,
BE EVERYTHING BUT NEVER BECOME A SPOON!
chhuree bann kaa.nTaa ban o my son,
BE A KNIFE, BE A FORK O MY SON!
voh chaahe toh bin maange hee deve phaa.D ke chhappa.D**,
IF HE WANTS HE’LL GIVE MIRACULOUSLY, EVEN WITHOUT BEING ASKED!
voh chaahe toh khe.nch ke maare mu.nh pe thappa.D,
IF HE WANTS, HE’LL GIVE A RESOUNDING SLAP ON THE FACE,
arre voh chaahe toh bin maange hee deve phaa.D ke chhappa.D**,
HEY, IF HE WANTS HE’LL GIVE MIRACULOUSLY, EVEN WITHOUT BEING ASKED!
voh chaahe toh khe.nch ke maare mu.nh pe thappa.D,
IF HE WANTS, HE’LL GIVE A RESOUNDING SLAP ON THE FACE,
is duniyaa ke peechhe tuu deewaanaa nahee.n bann,
DON’T HANKER AFTER THIS WORLD!
is duniyaa ke peechhe tuu deewaanaa nahee.n bann,
DON’T HANKER AFTER THIS WORLD!
chhuree bann kaa.nTaa bann o my son,
BE A KNIFE, BE A FORK O MY SON!
sab kuchh bann kisee ka chamchaa nahee.n bann,
BE EVERYTHING BUT NEVER BECOME A SPOON!
chhuree bann kaa.nTaa bann o my son,
BE A KNIFE, BE A FORK O MY SON!
Jo bheek-mangaa in sa.Dko pe aaj bajaaye baajaa,
THE BEGGAR WHO PLAYS MUSIC ON THESE ROADS TODAY,
O deewaane tuu kyaa jaane kal hogaa voh raajaa,
O FOOL, FOR AUGHT YOU KNOW, HE’LL BE A RAJAH TOMORROW!
Jo bheek-mangaa in sa.Dko pe aaj bajaaye baajaa,
THE BEGGAR WHO PLAYS MUSIC ON THESE ROADS TODAY,
O deewaane tuu kyaa jaane kal hogaa voh raajaa,
O FOOL, FOR AUGHT YOU KNOW, HE’LL BE A RAJAH TOMORROW!
ik din tere saamne voh ghoome.ngaa bann Thann,
BEDECKED, HE’LL PARADE RIGHT BEFORE YOU ONE DAY!
ik din tere saamne voh ghoome.ngaa bann Thann,
BEDECKED, HE’LL PARADE RIGHT BEFORE YOU ONE DAY!
chhuree bann kaa.nTaa bann o my son,
BE A KNIFE, BE A FORK O MY SON!
sab kuchh bann kisee ka chamchaa nahee.n bann,
BE EVERYTHING BUT NEVER BECOME A SPOON!
aaloo bann shoraa bann O my son,
BE A POTATO, BE A CURRY, O MY SON!
sab kuchh bann kisee ka chamchaa nahee.n bann,
BE EVERYTHING BUT NEVER BECOME A SPOON!
chhuree bann kaa.nTaa bann o my son,
BE A KNIFE, BE A FORK O MY SON!
sab kuchh bann kisee ka chamchaa nahee.n bann,
BE EVERYTHING BUT NEVER BECOME A SPOON!
Notes:
*chamchaa=spoon, i.e. vulgar for “sycophant”.
** lit= by cleaving the roof.
NASIR
Flattery is the worst and falsest way of showing our esteem”
Jonathan Swift quotes
lyrics
translation
This Blog is a humble Tribute to the Legendary Indian Playback Singer, Mohammed Rafi (1924-1980) whose songs continue to attract the older and the newer generations day by day. This Blog transliterates and translates his Solo Songs into English for wider appreciation. The Blog will also publish posts on his life and times, and other topics.
A VERY WARM WELCOME VISITORS
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment