Movie: PREM KAHANI (1975)
Lyrics: Anand Bakshi
Music: Laxmikant-Pyarelal
Philosophical/Didactic Song of Rafi on the expanse of love: Prem hai kyaa...
Roman Transliteration/English Translation of the original Hindi-Urdu Lyrics:
hmmm~~hmmm~~~
(humming)
prem hai kyaa,
WHAT’S LOVE?
prem hai kyaa,
WHAT’S LOVE?
ik aa.nsoo, ik qatraa
A TEAR, A DROP
jis me.n, saagar Doob gaye,
IN WHICH SEAS GOT DROWNED,
Doob gaye
GOT DROWNED,
Doob gaye,
GOT DROWNED,
haay prem hai kyaa,
OH! WHAT’S LOVE?
ik aa.nsoo, ik qatraa
A TEAR, A DROP
jis me.n, saagar Doob gaye,
IN WHICH SEAS GOT DROWNED,
Doob gaye,
GOT DROWNED,
Doob gaye,
GOT DROWNED!
premee phir bhee milne kaa mauqaa, Dhoo.nDh lete hai.n
DESPITE THIS, LOVERS FIND AN OPPORTUNITY TO MEET TOGETHER,
premee, phir bhee milne kaa mauqaa, Dhoo.nDh lete hai.n,
DESPITE THIS, LOVERS FIND AN OPPORTUNITY TO MEET TOGETHER,
oo.nchee deewaaro.n me.n, jharokhaa, Dhoo.nDh lete hai.n
IN THE HIGH WALLS, THEY’RE ABLE TO FIND A LATTICE,
premee, phir bhee milne kaa mauqaa, Dhoo.nDh lete hai.n,
DESPITE THIS, LOVERS FIND AN OPPORTUNITY TO MEET TOGETHER,
zamaanaa, deewaanaa, naa jaanaa
THE CRAZY WORLD DOESN’T KNOW!
pyaar hai kyaa,
WHAT’S LOVE!
ho pyaar hai kyaa,
OH! WHAT’S LOVE?
ik jaadoo, ik pardaa
A MAGIC, A VEIL
jis ke, peechhe~~ bhed chhupe,
BEHIND WHICH SECRETS ARE VEILED,
bhed chhupe, bhed chhupe,
SECRETS ARE VEILED, SECRETS ARE VEILED,
ho prem hai kyaa,
OH, WHAT’S LOVE?
ik aa.nsoo, ik qatraa
A TEAR, A DROP
jis me.n, saagar~~~ Doob gaye,
IN WHICH SEAS GOT DROWNED,
Doob gaye
GOT DROWNED,
Doob gaye,
GOT DROWNED...
goree ke hoTo.n pe hai.n prem kee, paheliyaa.n
ON THE FAIR BELLE’S LIPS, THERE’RE LOVE’S RIDDLES,
goree ke hoTo.n pe hai.n, prem kee paheliyaa.n,
ON THE FAIR BELLE’S LIPS, THERE’RE LOVE’S RIDDLES
goree kaa pritam jaane yaa jaane, saheliyaa.n
KNOWN EITHER TO THE FAIR BELLE’S LOVER OR HER FRIENDS,
goree ke, hoTo.n pe hai.n prem kee, paheliyaa.n,
ON THE FAIR BELLE’S LIPS, THERE’RE LOVE’S RIDDLES,
Kare.n kyaa, sune.n kyaa, kahe.n kyaa
WHAT TO DO, WHAT TO HEAR, WHAT TO SAY
preet hai kyaa,
WHAT’S LOVE?
haay preet hai kyaa,
OH! WHAT’S LOVE?
ik Khushboo, ik barkhaa,
A FRAGRANCE, A RAINY SHOWER!
jo barse.n toh~~ aag lage,
ON RAINING, THE PASSION IS AROUSED!
aag lage,
PASSION IS AROUSED!
aag lage,
PASSION IS AROUSED!
ho prem hai kyaa,
OH! WHAT’S LOVE?
ik aa.nsoo, ik qatraa
A TEAR, A DROP
jis me.n, saagar~~~ Doob gaye,
IN WHICH SEAS GOT DROWNED,
Doob gaye
GOT DROWNED,
Doob gaye,
GOT DROWNED,
Doob gaye
GOT DROWNED,
Doob gaye,
GOT DROWNED,
Doob gaye,
GOT DROWNED,
Doob gaye.
GOT DROWNED.
NASIR
“There is a sacredness in tears. They are not the mark of weakness, but of power. They speak more eloquently than ten thousand tongues. They are messengers of overwhelming grief...and unspeakable love.”
Washington Irving quotes.
lyricstranslation
This Blog is a humble Tribute to the Legendary Indian Playback Singer, Mohammed Rafi (1924-1980) whose songs continue to attract the older and the newer generations day by day. This Blog transliterates and translates his Solo Songs into English for wider appreciation. The Blog will also publish posts on his life and times, and other topics.
A VERY WARM WELCOME VISITORS
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment